<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">
<channel>
<title>Готовятся к публикации - Сайт переводчиков буддийских текстов</title>
<link>https://buddhist-translations.ru/</link>
<language>ru</language>[shortrss]<item turbo="true">
<title>О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1191-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1191-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году.</i><br>В издательстве «Буддадхарма» готовится к выходу новая книга Васубандху «О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша».</description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году.</i><br><br>В издательстве «Буддадхарма» готовится к выходу новая книга Васубандху «О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша». Оригинальное название произведения: Pancaskandhakavibhasa. <br><br><b>Подробнее о книге на <a href="https://buddhadharma.ru/product/o-piati-skandkhakh-s-komm-stkhiramati-panchaskadkhaka-vibkhasha_41/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a>.</b>]]></turbo:content>
<category>Готовятся к публикации</category>
<dc:creator>Editor3</dc:creator>
<pubDate>Thu, 07 Sep 2023 13:35:59 +0300</pubDate>
</item>[/shortrss]
[fullrss]<item turbo="true">
<title>О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1191-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1191-book.html</link>
<description><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году.</i><br>В издательстве «Буддадхарма» готовится к выходу новая книга Васубандху «О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша».]]></description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году.</i><br><br>В издательстве «Буддадхарма» готовится к выходу новая книга Васубандху «О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша». Оригинальное название произведения: Pancaskandhakavibhasa. <br><br><b>Подробнее о книге на <a href="https://buddhadharma.ru/product/o-piati-skandkhakh-s-komm-stkhiramati-panchaskadkhaka-vibkhasha_41/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a>.</b>]]></turbo:content>
<category><![CDATA[Готовятся к публикации]]></category>
<dc:creator>Editor3</dc:creator>
<pubDate>Thu, 07 Sep 2023 13:35:59 +0300</pubDate>
</item>[/fullrss]
[yandexrss]<item turbo="true">
<title>О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша</title>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1191-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году.</i><br>В издательстве «Буддадхарма» готовится к выходу новая книга Васубандху «О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша».</description>
<category>Готовятся к публикации</category>
<pubDate>Thu, 07 Sep 2023 13:35:59 +0300</pubDate>
<yandex:full-text><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году.</i><br><br>В издательстве «Буддадхарма» готовится к выходу новая книга Васубандху «О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша». Оригинальное название произведения: Pancaskandhakavibhasa. <br><br><b>Подробнее о книге на <a href="https://buddhadharma.ru/product/o-piati-skandkhakh-s-komm-stkhiramati-panchaskadkhaka-vibkhasha_41/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a>.</b></yandex:full-text>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году.</i><br><br>В издательстве «Буддадхарма» готовится к выходу новая книга Васубандху «О пяти скандхах с комментарием Стхирамати Панчаскадхака-вибхаша». Оригинальное название произведения: Pancaskandhakavibhasa. <br><br><b>Подробнее о книге на <a href="https://buddhadharma.ru/product/o-piati-skandkhakh-s-komm-stkhiramati-panchaskadkhaka-vibkhasha_41/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a>.</b>]]></turbo:content>
</item>[/yandexrss][shortrss]<item turbo="true">
<title>Устные наставления Херуки, объяснение стадий порождения и завершения Чакрасамвары</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1190-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1190-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе редактирования. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br>Готовится к выходу новая книга «Дарованные Шри Чакрасамварой устные наставления по стадии зарождения, записанные в традиции махасиддхи Луипы» (тиб. grub chen l’u ai pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa’i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka’i zhal lung la) Аку Шераба Гьяцо — это текст первой из «трёх золотых» духовных традиций данной тантры. Она, в свою очередь, принадлежит к аннутарайога-тантре, высшей из четырёх классов тантры. Цель практики высшего класса тантр — неконцептуальное постижение пустотности. «Золотые традиции» — это индивидуальные системы практики Луипы, Гантапы и Кришначарьи в линии преемственности учения тантры Чакрасамвары. В традиции Луипы представлена наиболее обширная форма описания практики. 62 божества присутствуют во внейшней мандале и 62 в телесной мандале. Книга включает разделы по общим разъяснениям, общим и особым приготовлениям, а также основной раздел по йоге.</description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе редактирования. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Готовится к выходу новая книга «Дарованные Шри Чакрасамварой устные наставления по стадии зарождения, записанные в традиции махасиддхи Луипы» (тиб. grub chen l’u ai pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa’i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka’i zhal lung la) Аку Шераба Гьяцо — это текст первой из «трёх золотых» духовных традиций данной тантры. Она, в свою очередь, принадлежит к аннутарайога-тантре, высшей из четырёх классов тантры. Цель практики высшего класса тантр — неконцептуальное постижение пустотности.<br><br>«Золотые традиции» — это индивидуальные системы практики Луипы, Гантапы и Кришначарьи в линии преемственности учения тантры Чакрасамвары. В традиции Луипы представлена наиболее обширная форма описания практики. 62 божества присутствуют во внейшней мандале и 62 в телесной мандале. Книга включает разделы по общим разъяснениям, общим и особым приготовлениям, а также основной раздел по йоге.<br><br><b>Подробнее о новой книга на <a href="https://buddhadharma.ru/product/ustnye_nastavleniya_kheruki/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a></b>. <br><br>Текст «Наставлений» содержит:<br><ol><li>общие разъяснения,</li><li>раздел общих и особых приготовлений,</li><li>основной раздел по йоге с обширными визуализациями.</li></ol>В разделе «Общие разъяснения» рассматриваются:<br><ul><li>история возникновения Чакрасамвара-тантры,</li><li>история линии передачи этих методов через учителей,</li><li>структура непосредственно садханы,</li><li>значение тантрической этики и дисциплины,</li><li>отдельные аспекты практики в ретрите: категории учеников, выбор места и подготовка в ретриту.</li></ul>Раздел «Общие приготовления» посвящен самопорождению в виде идама и благословениям различных подношений, в том числа для самопорождения.<br><br>Раздел «Особые приготовления» посвящен таким темам, как:<br><ul><li>йога очищения трех торма,</li><li>благословение скандх, пяти элементов и шести особых мест,</li><li>тренировка дыхания, визуализация каналов и чакр и их очищение,</li><li>охранный круг, накопление заслуг и привнесение смерти на Путь.</li></ul>В главную часть включены темы:<br><ul><li>йоги трансформации бардо в Самбхогакаю,</li><li>порождения основы обители (мандалы), Последующей йоги (Ану-йоги),</li><li>Превосходной йоги (Ати-йоги) и Махайоги, или Великой йоги стадии завершения (Махайоги),</li><li>разъяснение пользы начитывания мантр,</li><li>межсессионные практики йоги.</li></ul>Этот текст — подробное разъяснение практик развития тончайшего уровня активности ума, однако их осуществление должно иметь основу из базовых принципов пути постижения и ясного понимания пустотности явлений.<br>Текст Аку Шераба Гьяцо [бур. Аху (Аку) Ринпоче Шейраб Жамсо] «Практическое руководство к устным наставлениям великой йоги стадии завершения Шри Чакрасамвары» (тиб. ‘khor lo sdom pa’i rdzogs rim rnal ‘byor chen po’i dmar khrid he ru ka’i zhal lung la) относится к высшему из классов тантры. Среди высших тантр наивысшей является Калачакра-тантра (Калачакра — «Колесо времени», санскр.). В свою очередь, практика Чакрасамвары помогает обрести нераздельное постижение пустотности вне концепций и переживание блаженства.<br>Другое слово, которым называют Чакрасамвару, — Херука. Первый слог, «хе», обозначает радостное действие, слог «ру» — сокращенная форма санскритского слова «кровь», «ка» — краткая форма термина для обозначения чаши из черепа. Таким образом, «Херука» буквально означает «существо, радостно действующее, держа в руках чашу из черепа, полную крови».<br><br>Текст «Практического руководства» состоит из нескольких разделов.<br><br>Введение:<br><ul><li>рассмотрение Будда-активностей,</li><li>взаимосвязь традиций сутры («Пусть Совершенств») и тантры («Путь Результата»),</li><li>учение о тантрических методах, а также пользе их осуществления и т.д.</li></ul>Основная часть включает описание и разъяснение практики стадии завершения. Эти уровни представлены в трех разделах.<br><br>Первый (рассматривает «Состояние основы») посвящен таким вопросам, как:<br><ul><li>свойства тела, ума, особенности их взаимодействия,</li><li>ум природы (тиб. gnyug sems), всеведение,</li><li>состояния рождения, смерти, основные принципы заключительной стадии.</li></ul>Второй (ступени тренировки Махайоги завершения) рассматривает следующие аспекты:<br><ul><li>визуализация на уровне зарождения, визуализация каналов и чакр, их очищение,</li><li>собирание ветров в центральном канале,</li><li>медитация на семенном слоге,</li><li>четыре вида памятования (времени, тела, ветра и объекта концентрации),</li><li>поза Вайрочаны,</li><li>девятикратная тренировка дыхания,</li><li>туммо — практика внутреннего огня,</li><li>привнесение бодрствования, сна и смерти на путь Дхармакаи, Самбхогакаи, Нирманакаи (девятичленное привнесение),</li><li>бардо, сущностная йога, практика начитывания мантр, ступени поэтапного растворения,</li><li>заключительная йога, сходства и различия этапов завершения, Ясный свет, Иллюзорное тело, божество паузы.</li></ul>Заключительный раздел текста анализирует такой вопрос, как распознавание результатов практики. При этом осуществлять ее надлежит только тем, кто обладает тантрическим посвящением.<br><br><br>Оригинальное название произведения: <br>Grub chen l'u ai pa'i lugs kyi dpal 'khor lo sdom pa'i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka'i zhal lung la / 'Khor lo sdom pa'i rdzogs rim rnal 'byor chen po'i dmar khrid he ru ka'i zhal lung la<br><br>]]></turbo:content>
<category>Готовятся к публикации</category>
<dc:creator>Editor3</dc:creator>
<pubDate>Thu, 07 Sep 2023 13:21:33 +0300</pubDate>
</item>[/shortrss]
[fullrss]<item turbo="true">
<title>Устные наставления Херуки, объяснение стадий порождения и завершения Чакрасамвары</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1190-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1190-book.html</link>
<description><![CDATA[<i>Книга в процессе редактирования. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br>Готовится к выходу новая книга «Дарованные Шри Чакрасамварой устные наставления по стадии зарождения, записанные в традиции махасиддхи Луипы» (тиб. grub chen l’u ai pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa’i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka’i zhal lung la) Аку Шераба Гьяцо — это текст первой из «трёх золотых» духовных традиций данной тантры. Она, в свою очередь, принадлежит к аннутарайога-тантре, высшей из четырёх классов тантры. Цель практики высшего класса тантр — неконцептуальное постижение пустотности. «Золотые традиции» — это индивидуальные системы практики Луипы, Гантапы и Кришначарьи в линии преемственности учения тантры Чакрасамвары. В традиции Луипы представлена наиболее обширная форма описания практики. 62 божества присутствуют во внейшней мандале и 62 в телесной мандале. Книга включает разделы по общим разъяснениям, общим и особым приготовлениям, а также основной раздел по йоге.]]></description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе редактирования. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Готовится к выходу новая книга «Дарованные Шри Чакрасамварой устные наставления по стадии зарождения, записанные в традиции махасиддхи Луипы» (тиб. grub chen l’u ai pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa’i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka’i zhal lung la) Аку Шераба Гьяцо — это текст первой из «трёх золотых» духовных традиций данной тантры. Она, в свою очередь, принадлежит к аннутарайога-тантре, высшей из четырёх классов тантры. Цель практики высшего класса тантр — неконцептуальное постижение пустотности.<br><br>«Золотые традиции» — это индивидуальные системы практики Луипы, Гантапы и Кришначарьи в линии преемственности учения тантры Чакрасамвары. В традиции Луипы представлена наиболее обширная форма описания практики. 62 божества присутствуют во внейшней мандале и 62 в телесной мандале. Книга включает разделы по общим разъяснениям, общим и особым приготовлениям, а также основной раздел по йоге.<br><br><b>Подробнее о новой книга на <a href="https://buddhadharma.ru/product/ustnye_nastavleniya_kheruki/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a></b>. <br><br>Текст «Наставлений» содержит:<br><ol><li>общие разъяснения,</li><li>раздел общих и особых приготовлений,</li><li>основной раздел по йоге с обширными визуализациями.</li></ol>В разделе «Общие разъяснения» рассматриваются:<br><ul><li>история возникновения Чакрасамвара-тантры,</li><li>история линии передачи этих методов через учителей,</li><li>структура непосредственно садханы,</li><li>значение тантрической этики и дисциплины,</li><li>отдельные аспекты практики в ретрите: категории учеников, выбор места и подготовка в ретриту.</li></ul>Раздел «Общие приготовления» посвящен самопорождению в виде идама и благословениям различных подношений, в том числа для самопорождения.<br><br>Раздел «Особые приготовления» посвящен таким темам, как:<br><ul><li>йога очищения трех торма,</li><li>благословение скандх, пяти элементов и шести особых мест,</li><li>тренировка дыхания, визуализация каналов и чакр и их очищение,</li><li>охранный круг, накопление заслуг и привнесение смерти на Путь.</li></ul>В главную часть включены темы:<br><ul><li>йоги трансформации бардо в Самбхогакаю,</li><li>порождения основы обители (мандалы), Последующей йоги (Ану-йоги),</li><li>Превосходной йоги (Ати-йоги) и Махайоги, или Великой йоги стадии завершения (Махайоги),</li><li>разъяснение пользы начитывания мантр,</li><li>межсессионные практики йоги.</li></ul>Этот текст — подробное разъяснение практик развития тончайшего уровня активности ума, однако их осуществление должно иметь основу из базовых принципов пути постижения и ясного понимания пустотности явлений.<br>Текст Аку Шераба Гьяцо [бур. Аху (Аку) Ринпоче Шейраб Жамсо] «Практическое руководство к устным наставлениям великой йоги стадии завершения Шри Чакрасамвары» (тиб. ‘khor lo sdom pa’i rdzogs rim rnal ‘byor chen po’i dmar khrid he ru ka’i zhal lung la) относится к высшему из классов тантры. Среди высших тантр наивысшей является Калачакра-тантра (Калачакра — «Колесо времени», санскр.). В свою очередь, практика Чакрасамвары помогает обрести нераздельное постижение пустотности вне концепций и переживание блаженства.<br>Другое слово, которым называют Чакрасамвару, — Херука. Первый слог, «хе», обозначает радостное действие, слог «ру» — сокращенная форма санскритского слова «кровь», «ка» — краткая форма термина для обозначения чаши из черепа. Таким образом, «Херука» буквально означает «существо, радостно действующее, держа в руках чашу из черепа, полную крови».<br><br>Текст «Практического руководства» состоит из нескольких разделов.<br><br>Введение:<br><ul><li>рассмотрение Будда-активностей,</li><li>взаимосвязь традиций сутры («Пусть Совершенств») и тантры («Путь Результата»),</li><li>учение о тантрических методах, а также пользе их осуществления и т.д.</li></ul>Основная часть включает описание и разъяснение практики стадии завершения. Эти уровни представлены в трех разделах.<br><br>Первый (рассматривает «Состояние основы») посвящен таким вопросам, как:<br><ul><li>свойства тела, ума, особенности их взаимодействия,</li><li>ум природы (тиб. gnyug sems), всеведение,</li><li>состояния рождения, смерти, основные принципы заключительной стадии.</li></ul>Второй (ступени тренировки Махайоги завершения) рассматривает следующие аспекты:<br><ul><li>визуализация на уровне зарождения, визуализация каналов и чакр, их очищение,</li><li>собирание ветров в центральном канале,</li><li>медитация на семенном слоге,</li><li>четыре вида памятования (времени, тела, ветра и объекта концентрации),</li><li>поза Вайрочаны,</li><li>девятикратная тренировка дыхания,</li><li>туммо — практика внутреннего огня,</li><li>привнесение бодрствования, сна и смерти на путь Дхармакаи, Самбхогакаи, Нирманакаи (девятичленное привнесение),</li><li>бардо, сущностная йога, практика начитывания мантр, ступени поэтапного растворения,</li><li>заключительная йога, сходства и различия этапов завершения, Ясный свет, Иллюзорное тело, божество паузы.</li></ul>Заключительный раздел текста анализирует такой вопрос, как распознавание результатов практики. При этом осуществлять ее надлежит только тем, кто обладает тантрическим посвящением.<br><br><br>Оригинальное название произведения: <br>Grub chen l'u ai pa'i lugs kyi dpal 'khor lo sdom pa'i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka'i zhal lung la / 'Khor lo sdom pa'i rdzogs rim rnal 'byor chen po'i dmar khrid he ru ka'i zhal lung la<br><br>]]></turbo:content>
<category><![CDATA[Готовятся к публикации]]></category>
<dc:creator>Editor3</dc:creator>
<pubDate>Thu, 07 Sep 2023 13:21:33 +0300</pubDate>
</item>[/fullrss]
[yandexrss]<item turbo="true">
<title>Устные наставления Херуки, объяснение стадий порождения и завершения Чакрасамвары</title>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/1190-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе редактирования. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br>Готовится к выходу новая книга «Дарованные Шри Чакрасамварой устные наставления по стадии зарождения, записанные в традиции махасиддхи Луипы» (тиб. grub chen l’u ai pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa’i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka’i zhal lung la) Аку Шераба Гьяцо — это текст первой из «трёх золотых» духовных традиций данной тантры. Она, в свою очередь, принадлежит к аннутарайога-тантре, высшей из четырёх классов тантры. Цель практики высшего класса тантр — неконцептуальное постижение пустотности. «Золотые традиции» — это индивидуальные системы практики Луипы, Гантапы и Кришначарьи в линии преемственности учения тантры Чакрасамвары. В традиции Луипы представлена наиболее обширная форма описания практики. 62 божества присутствуют во внейшней мандале и 62 в телесной мандале. Книга включает разделы по общим разъяснениям, общим и особым приготовлениям, а также основной раздел по йоге.</description>
<category>Готовятся к публикации</category>
<pubDate>Thu, 07 Sep 2023 13:21:33 +0300</pubDate>
<yandex:full-text><i>Книга в процессе редактирования. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Готовится к выходу новая книга «Дарованные Шри Чакрасамварой устные наставления по стадии зарождения, записанные в традиции махасиддхи Луипы» (тиб. grub chen l’u ai pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa’i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka’i zhal lung la) Аку Шераба Гьяцо — это текст первой из «трёх золотых» духовных традиций данной тантры. Она, в свою очередь, принадлежит к аннутарайога-тантре, высшей из четырёх классов тантры. Цель практики высшего класса тантр — неконцептуальное постижение пустотности.<br><br>«Золотые традиции» — это индивидуальные системы практики Луипы, Гантапы и Кришначарьи в линии преемственности учения тантры Чакрасамвары. В традиции Луипы представлена наиболее обширная форма описания практики. 62 божества присутствуют во внейшней мандале и 62 в телесной мандале. Книга включает разделы по общим разъяснениям, общим и особым приготовлениям, а также основной раздел по йоге.<br><br><b>Подробнее о новой книга на <a href="https://buddhadharma.ru/product/ustnye_nastavleniya_kheruki/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a></b>. <br><br>Текст «Наставлений» содержит:<br><ol><li>общие разъяснения,</li><li>раздел общих и особых приготовлений,</li><li>основной раздел по йоге с обширными визуализациями.</li></ol>В разделе «Общие разъяснения» рассматриваются:<br><ul><li>история возникновения Чакрасамвара-тантры,</li><li>история линии передачи этих методов через учителей,</li><li>структура непосредственно садханы,</li><li>значение тантрической этики и дисциплины,</li><li>отдельные аспекты практики в ретрите: категории учеников, выбор места и подготовка в ретриту.</li></ul>Раздел «Общие приготовления» посвящен самопорождению в виде идама и благословениям различных подношений, в том числа для самопорождения.<br><br>Раздел «Особые приготовления» посвящен таким темам, как:<br><ul><li>йога очищения трех торма,</li><li>благословение скандх, пяти элементов и шести особых мест,</li><li>тренировка дыхания, визуализация каналов и чакр и их очищение,</li><li>охранный круг, накопление заслуг и привнесение смерти на Путь.</li></ul>В главную часть включены темы:<br><ul><li>йоги трансформации бардо в Самбхогакаю,</li><li>порождения основы обители (мандалы), Последующей йоги (Ану-йоги),</li><li>Превосходной йоги (Ати-йоги) и Махайоги, или Великой йоги стадии завершения (Махайоги),</li><li>разъяснение пользы начитывания мантр,</li><li>межсессионные практики йоги.</li></ul>Этот текст — подробное разъяснение практик развития тончайшего уровня активности ума, однако их осуществление должно иметь основу из базовых принципов пути постижения и ясного понимания пустотности явлений.<br>Текст Аку Шераба Гьяцо [бур. Аху (Аку) Ринпоче Шейраб Жамсо] «Практическое руководство к устным наставлениям великой йоги стадии завершения Шри Чакрасамвары» (тиб. ‘khor lo sdom pa’i rdzogs rim rnal ‘byor chen po’i dmar khrid he ru ka’i zhal lung la) относится к высшему из классов тантры. Среди высших тантр наивысшей является Калачакра-тантра (Калачакра — «Колесо времени», санскр.). В свою очередь, практика Чакрасамвары помогает обрести нераздельное постижение пустотности вне концепций и переживание блаженства.<br>Другое слово, которым называют Чакрасамвару, — Херука. Первый слог, «хе», обозначает радостное действие, слог «ру» — сокращенная форма санскритского слова «кровь», «ка» — краткая форма термина для обозначения чаши из черепа. Таким образом, «Херука» буквально означает «существо, радостно действующее, держа в руках чашу из черепа, полную крови».<br><br>Текст «Практического руководства» состоит из нескольких разделов.<br><br>Введение:<br><ul><li>рассмотрение Будда-активностей,</li><li>взаимосвязь традиций сутры («Пусть Совершенств») и тантры («Путь Результата»),</li><li>учение о тантрических методах, а также пользе их осуществления и т.д.</li></ul>Основная часть включает описание и разъяснение практики стадии завершения. Эти уровни представлены в трех разделах.<br><br>Первый (рассматривает «Состояние основы») посвящен таким вопросам, как:<br><ul><li>свойства тела, ума, особенности их взаимодействия,</li><li>ум природы (тиб. gnyug sems), всеведение,</li><li>состояния рождения, смерти, основные принципы заключительной стадии.</li></ul>Второй (ступени тренировки Махайоги завершения) рассматривает следующие аспекты:<br><ul><li>визуализация на уровне зарождения, визуализация каналов и чакр, их очищение,</li><li>собирание ветров в центральном канале,</li><li>медитация на семенном слоге,</li><li>четыре вида памятования (времени, тела, ветра и объекта концентрации),</li><li>поза Вайрочаны,</li><li>девятикратная тренировка дыхания,</li><li>туммо — практика внутреннего огня,</li><li>привнесение бодрствования, сна и смерти на путь Дхармакаи, Самбхогакаи, Нирманакаи (девятичленное привнесение),</li><li>бардо, сущностная йога, практика начитывания мантр, ступени поэтапного растворения,</li><li>заключительная йога, сходства и различия этапов завершения, Ясный свет, Иллюзорное тело, божество паузы.</li></ul>Заключительный раздел текста анализирует такой вопрос, как распознавание результатов практики. При этом осуществлять ее надлежит только тем, кто обладает тантрическим посвящением.<br><br><br>Оригинальное название произведения: <br>Grub chen l'u ai pa'i lugs kyi dpal 'khor lo sdom pa'i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka'i zhal lung la / 'Khor lo sdom pa'i rdzogs rim rnal 'byor chen po'i dmar khrid he ru ka'i zhal lung la<br><br></yandex:full-text>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе редактирования. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Готовится к выходу новая книга «Дарованные Шри Чакрасамварой устные наставления по стадии зарождения, записанные в традиции махасиддхи Луипы» (тиб. grub chen l’u ai pa’i lugs kyi dpal ‘khor lo sdom pa’i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka’i zhal lung la) Аку Шераба Гьяцо — это текст первой из «трёх золотых» духовных традиций данной тантры. Она, в свою очередь, принадлежит к аннутарайога-тантре, высшей из четырёх классов тантры. Цель практики высшего класса тантр — неконцептуальное постижение пустотности.<br><br>«Золотые традиции» — это индивидуальные системы практики Луипы, Гантапы и Кришначарьи в линии преемственности учения тантры Чакрасамвары. В традиции Луипы представлена наиболее обширная форма описания практики. 62 божества присутствуют во внейшней мандале и 62 в телесной мандале. Книга включает разделы по общим разъяснениям, общим и особым приготовлениям, а также основной раздел по йоге.<br><br><b>Подробнее о новой книга на <a href="https://buddhadharma.ru/product/ustnye_nastavleniya_kheruki/" rel="external noopener noreferrer">сайте издательства</a></b>. <br><br>Текст «Наставлений» содержит:<br><ol><li>общие разъяснения,</li><li>раздел общих и особых приготовлений,</li><li>основной раздел по йоге с обширными визуализациями.</li></ol>В разделе «Общие разъяснения» рассматриваются:<br><ul><li>история возникновения Чакрасамвара-тантры,</li><li>история линии передачи этих методов через учителей,</li><li>структура непосредственно садханы,</li><li>значение тантрической этики и дисциплины,</li><li>отдельные аспекты практики в ретрите: категории учеников, выбор места и подготовка в ретриту.</li></ul>Раздел «Общие приготовления» посвящен самопорождению в виде идама и благословениям различных подношений, в том числа для самопорождения.<br><br>Раздел «Особые приготовления» посвящен таким темам, как:<br><ul><li>йога очищения трех торма,</li><li>благословение скандх, пяти элементов и шести особых мест,</li><li>тренировка дыхания, визуализация каналов и чакр и их очищение,</li><li>охранный круг, накопление заслуг и привнесение смерти на Путь.</li></ul>В главную часть включены темы:<br><ul><li>йоги трансформации бардо в Самбхогакаю,</li><li>порождения основы обители (мандалы), Последующей йоги (Ану-йоги),</li><li>Превосходной йоги (Ати-йоги) и Махайоги, или Великой йоги стадии завершения (Махайоги),</li><li>разъяснение пользы начитывания мантр,</li><li>межсессионные практики йоги.</li></ul>Этот текст — подробное разъяснение практик развития тончайшего уровня активности ума, однако их осуществление должно иметь основу из базовых принципов пути постижения и ясного понимания пустотности явлений.<br>Текст Аку Шераба Гьяцо [бур. Аху (Аку) Ринпоче Шейраб Жамсо] «Практическое руководство к устным наставлениям великой йоги стадии завершения Шри Чакрасамвары» (тиб. ‘khor lo sdom pa’i rdzogs rim rnal ‘byor chen po’i dmar khrid he ru ka’i zhal lung la) относится к высшему из классов тантры. Среди высших тантр наивысшей является Калачакра-тантра (Калачакра — «Колесо времени», санскр.). В свою очередь, практика Чакрасамвары помогает обрести нераздельное постижение пустотности вне концепций и переживание блаженства.<br>Другое слово, которым называют Чакрасамвару, — Херука. Первый слог, «хе», обозначает радостное действие, слог «ру» — сокращенная форма санскритского слова «кровь», «ка» — краткая форма термина для обозначения чаши из черепа. Таким образом, «Херука» буквально означает «существо, радостно действующее, держа в руках чашу из черепа, полную крови».<br><br>Текст «Практического руководства» состоит из нескольких разделов.<br><br>Введение:<br><ul><li>рассмотрение Будда-активностей,</li><li>взаимосвязь традиций сутры («Пусть Совершенств») и тантры («Путь Результата»),</li><li>учение о тантрических методах, а также пользе их осуществления и т.д.</li></ul>Основная часть включает описание и разъяснение практики стадии завершения. Эти уровни представлены в трех разделах.<br><br>Первый (рассматривает «Состояние основы») посвящен таким вопросам, как:<br><ul><li>свойства тела, ума, особенности их взаимодействия,</li><li>ум природы (тиб. gnyug sems), всеведение,</li><li>состояния рождения, смерти, основные принципы заключительной стадии.</li></ul>Второй (ступени тренировки Махайоги завершения) рассматривает следующие аспекты:<br><ul><li>визуализация на уровне зарождения, визуализация каналов и чакр, их очищение,</li><li>собирание ветров в центральном канале,</li><li>медитация на семенном слоге,</li><li>четыре вида памятования (времени, тела, ветра и объекта концентрации),</li><li>поза Вайрочаны,</li><li>девятикратная тренировка дыхания,</li><li>туммо — практика внутреннего огня,</li><li>привнесение бодрствования, сна и смерти на путь Дхармакаи, Самбхогакаи, Нирманакаи (девятичленное привнесение),</li><li>бардо, сущностная йога, практика начитывания мантр, ступени поэтапного растворения,</li><li>заключительная йога, сходства и различия этапов завершения, Ясный свет, Иллюзорное тело, божество паузы.</li></ul>Заключительный раздел текста анализирует такой вопрос, как распознавание результатов практики. При этом осуществлять ее надлежит только тем, кто обладает тантрическим посвящением.<br><br><br>Оригинальное название произведения: <br>Grub chen l'u ai pa'i lugs kyi dpal 'khor lo sdom pa'i bskyed rim khrid kyi zin bris he ru ka'i zhal lung la / 'Khor lo sdom pa'i rdzogs rim rnal 'byor chen po'i dmar khrid he ru ka'i zhal lung la<br><br>]]></turbo:content>
</item>[/yandexrss][shortrss]<item turbo="true">
<title>Праджняпарамита сутра в 25 000 стихах</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/175-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/175-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br>Перевод с санскрита одного из важнейших памятников буддизма Махаяны – «Праджняпарамита-сутры в 25000 [строф]» (Панчавимшати-сахасрика-праджняпарамита-сутра) осуществляется с текста, изданного Н. Даттом в 1934 г. Источник насчитывает 10 разделов разных по объему, предваряется вступительной стотрой, приписываемой буддийскому мыслителю Рахулабхадре (II–III вв.), и Прологом-ниданой, где метафорически представлены разъяснения основных аспектов доктрины праджняпарамиты.</description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Перевод с санскрита одного из важнейших памятников буддизма Махаяны – «Праджняпарамита-сутры в 25000 [строф]» (Панчавимшати-сахасрика-праджняпарамита-сутра) осуществляется с текста, изданного Н. Даттом в 1934 г. Источник насчитывает 10 разделов разных по объему, предваряется вступительной стотрой, приписываемой буддийскому мыслителю Рахулабхадре (II–III вв.), и Прологом-ниданой, где метафорически представлены разъяснения основных аспектов доктрины праджняпарамиты. Издание памятника планируется в два тома. В первый том войдет предваряемый вводным исследованием комментированный перевод вступительной стотры, ниданы и первых двух разделов.<br><br>Оригинальное название произведения: Prajnaparamita pancavimsatisahasrika. <br><br><b>Подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/sutra-o-sovershennoi-mudrosti-v-25-000-stikhov_3/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a>. </b>]]></turbo:content>
<category>Готовятся к публикации</category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Sun, 12 Jan 2020 12:56:15 +0300</pubDate>
</item>[/shortrss]
[fullrss]<item turbo="true">
<title>Праджняпарамита сутра в 25 000 стихах</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/175-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/175-buddhadharma-book.html</link>
<description><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br>Перевод с санскрита одного из важнейших памятников буддизма Махаяны – «Праджняпарамита-сутры в 25000 [строф]» (Панчавимшати-сахасрика-праджняпарамита-сутра) осуществляется с текста, изданного Н. Даттом в 1934 г. Источник насчитывает 10 разделов разных по объему, предваряется вступительной стотрой, приписываемой буддийскому мыслителю Рахулабхадре (II–III вв.), и Прологом-ниданой, где метафорически представлены разъяснения основных аспектов доктрины праджняпарамиты.]]></description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Перевод с санскрита одного из важнейших памятников буддизма Махаяны – «Праджняпарамита-сутры в 25000 [строф]» (Панчавимшати-сахасрика-праджняпарамита-сутра) осуществляется с текста, изданного Н. Даттом в 1934 г. Источник насчитывает 10 разделов разных по объему, предваряется вступительной стотрой, приписываемой буддийскому мыслителю Рахулабхадре (II–III вв.), и Прологом-ниданой, где метафорически представлены разъяснения основных аспектов доктрины праджняпарамиты. Издание памятника планируется в два тома. В первый том войдет предваряемый вводным исследованием комментированный перевод вступительной стотры, ниданы и первых двух разделов.<br><br>Оригинальное название произведения: Prajnaparamita pancavimsatisahasrika. <br><br><b>Подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/sutra-o-sovershennoi-mudrosti-v-25-000-stikhov_3/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a>. </b>]]></turbo:content>
<category><![CDATA[Готовятся к публикации]]></category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Sun, 12 Jan 2020 12:56:15 +0300</pubDate>
</item>[/fullrss]
[yandexrss]<item turbo="true">
<title>Праджняпарамита сутра в 25 000 стихах</title>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/175-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br>Перевод с санскрита одного из важнейших памятников буддизма Махаяны – «Праджняпарамита-сутры в 25000 [строф]» (Панчавимшати-сахасрика-праджняпарамита-сутра) осуществляется с текста, изданного Н. Даттом в 1934 г. Источник насчитывает 10 разделов разных по объему, предваряется вступительной стотрой, приписываемой буддийскому мыслителю Рахулабхадре (II–III вв.), и Прологом-ниданой, где метафорически представлены разъяснения основных аспектов доктрины праджняпарамиты.</description>
<category>Готовятся к публикации</category>
<pubDate>Sun, 12 Jan 2020 12:56:15 +0300</pubDate>
<yandex:full-text><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Перевод с санскрита одного из важнейших памятников буддизма Махаяны – «Праджняпарамита-сутры в 25000 [строф]» (Панчавимшати-сахасрика-праджняпарамита-сутра) осуществляется с текста, изданного Н. Даттом в 1934 г. Источник насчитывает 10 разделов разных по объему, предваряется вступительной стотрой, приписываемой буддийскому мыслителю Рахулабхадре (II–III вв.), и Прологом-ниданой, где метафорически представлены разъяснения основных аспектов доктрины праджняпарамиты. Издание памятника планируется в два тома. В первый том войдет предваряемый вводным исследованием комментированный перевод вступительной стотры, ниданы и первых двух разделов.<br><br>Оригинальное название произведения: Prajnaparamita pancavimsatisahasrika. <br><br><b>Подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/sutra-o-sovershennoi-mudrosti-v-25-000-stikhov_3/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a>. </b></yandex:full-text>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2025 году. </i><br><br>Перевод с санскрита одного из важнейших памятников буддизма Махаяны – «Праджняпарамита-сутры в 25000 [строф]» (Панчавимшати-сахасрика-праджняпарамита-сутра) осуществляется с текста, изданного Н. Даттом в 1934 г. Источник насчитывает 10 разделов разных по объему, предваряется вступительной стотрой, приписываемой буддийскому мыслителю Рахулабхадре (II–III вв.), и Прологом-ниданой, где метафорически представлены разъяснения основных аспектов доктрины праджняпарамиты. Издание памятника планируется в два тома. В первый том войдет предваряемый вводным исследованием комментированный перевод вступительной стотры, ниданы и первых двух разделов.<br><br>Оригинальное название произведения: Prajnaparamita pancavimsatisahasrika. <br><br><b>Подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/sutra-o-sovershennoi-mudrosti-v-25-000-stikhov_3/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a>. </b>]]></turbo:content>
</item>[/yandexrss][shortrss]<item turbo="true">
<title>Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/178-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/178-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br>​​​​Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).</description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).<br><br>Помимо двух версий на санскрите текст дошел до нас в двух переводах на тибетский язык и в китайском переводе. Существующий перевод на английский язык сделан Эдвардом Конзе на основе санскритского и тибетского текстов, опубликованных Е.Е.Обермиллером в в 1937 г. в серии Bibliotheca Buddhica. В 1975 Акира Юяма опубликовал критическое издание текста, основанное на других, более качественных редакциях «Строф». Данный перевод является первым, сделанным на основе критического издания. Основой для перевода служит санскритская версия, опубликованная Акирой Юямой, при этом переводчик обращается и к другой версии, а также к тибетским вариантам текста. В издании перевода будет представлен не только русский перевод, но и санскритский текст, а также тибетская версия.<br><br><b>Узнать подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/strofy-o-sobranii-dragotsennykh-kachestv-blagorodnoi-pradzhniaparamity_13/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a></b>.]]></turbo:content>
<category>Готовятся к публикации</category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Tue, 07 Jan 2020 13:23:30 +0300</pubDate>
</item>[/shortrss]
[fullrss]<item turbo="true">
<title>Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/178-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/178-buddhadharma-book.html</link>
<description><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br>​​​​Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).]]></description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).<br><br>Помимо двух версий на санскрите текст дошел до нас в двух переводах на тибетский язык и в китайском переводе. Существующий перевод на английский язык сделан Эдвардом Конзе на основе санскритского и тибетского текстов, опубликованных Е.Е.Обермиллером в в 1937 г. в серии Bibliotheca Buddhica. В 1975 Акира Юяма опубликовал критическое издание текста, основанное на других, более качественных редакциях «Строф». Данный перевод является первым, сделанным на основе критического издания. Основой для перевода служит санскритская версия, опубликованная Акирой Юямой, при этом переводчик обращается и к другой версии, а также к тибетским вариантам текста. В издании перевода будет представлен не только русский перевод, но и санскритский текст, а также тибетская версия.<br><br><b>Узнать подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/strofy-o-sobranii-dragotsennykh-kachestv-blagorodnoi-pradzhniaparamity_13/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a></b>.]]></turbo:content>
<category><![CDATA[Готовятся к публикации]]></category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Tue, 07 Jan 2020 13:23:30 +0300</pubDate>
</item>[/fullrss]
[yandexrss]<item turbo="true">
<title>Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты</title>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/178-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br>​​​​Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).</description>
<category>Готовятся к публикации</category>
<pubDate>Tue, 07 Jan 2020 13:23:30 +0300</pubDate>
<yandex:full-text><i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).<br><br>Помимо двух версий на санскрите текст дошел до нас в двух переводах на тибетский язык и в китайском переводе. Существующий перевод на английский язык сделан Эдвардом Конзе на основе санскритского и тибетского текстов, опубликованных Е.Е.Обермиллером в в 1937 г. в серии Bibliotheca Buddhica. В 1975 Акира Юяма опубликовал критическое издание текста, основанное на других, более качественных редакциях «Строф». Данный перевод является первым, сделанным на основе критического издания. Основой для перевода служит санскритская версия, опубликованная Акирой Юямой, при этом переводчик обращается и к другой версии, а также к тибетским вариантам текста. В издании перевода будет представлен не только русский перевод, но и санскритский текст, а также тибетская версия.<br><br><b>Узнать подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/strofy-o-sobranii-dragotsennykh-kachestv-blagorodnoi-pradzhniaparamity_13/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a></b>.</yandex:full-text>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга в процессе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Среди наставлений по Праджняпарамите особое место занимает текст, дошедший до нас в стихотворной форме на буддийском санскрите по названием «Арья-Праджняпармита-Ратнагуна-Самчаягатха», то есть «Строфы о собрании драгоценных качеств благородной Праджняпарамиты». По мнению ученых-буддологов это один из самых ранних текстов, связанных с учением о Праджне. По содержанию «Строфы» тесно связаны с прославленной «Аштасахасрика-Праджняпарамита-сутрой» («Сутра о Совершенстве Мудрости в 8000 строф»).<br><br>Помимо двух версий на санскрите текст дошел до нас в двух переводах на тибетский язык и в китайском переводе. Существующий перевод на английский язык сделан Эдвардом Конзе на основе санскритского и тибетского текстов, опубликованных Е.Е.Обермиллером в в 1937 г. в серии Bibliotheca Buddhica. В 1975 Акира Юяма опубликовал критическое издание текста, основанное на других, более качественных редакциях «Строф». Данный перевод является первым, сделанным на основе критического издания. Основой для перевода служит санскритская версия, опубликованная Акирой Юямой, при этом переводчик обращается и к другой версии, а также к тибетским вариантам текста. В издании перевода будет представлен не только русский перевод, но и санскритский текст, а также тибетская версия.<br><br><b>Узнать подробнее о книге <a href="https://buddhadharma.ru/product/strofy-o-sobranii-dragotsennykh-kachestv-blagorodnoi-pradzhniaparamity_13/" rel="external noopener noreferrer">на сайте издательства</a></b>.]]></turbo:content>
</item>[/yandexrss][shortrss]<item turbo="true">
<title>Источник всего блага, жизнеописание Дже Цонкапы</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/179-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/179-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга на этапе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2026 году. </i><br>Этот объемный труд включает в себя не только повествование жизненного пути основателя школы гелуг Дже Цонкапы (тиб. rje tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419), но и биографии его учеников, историю главных монастырей школы гелуг, таких как Сэра, Дрепунг, Гандэн, Ташилхунпо, а также другие ценные сведения из истории этой школы.</description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга на этапе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2026 году. </i><br><br>Этот объемный труд включает в себя не только повествование жизненного пути основателя школы гелуг Дже Цонкапы (тиб. rje tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419), но и биографии его учеников, историю главных монастырей школы гелуг, таких как Сэра, Дрепунг, Гандэн, Ташилхунпо, а также другие ценные сведения из истории этой школы.<br><br>Об авторе произведения нам известно не так много. Согласно данным, содержащимся в энциклопедии «Словарь имен последовательно приходивших ученых Страны снегов» (тиб. gangs can mkhas grub rim byon ming mdzod), Чахар-геше был одним из выдающихся монгольских ученых лам XVIII – нач. XIX вв. Он родился в 1740 году во Внутренней Монголии. Его родителями были Це Гонгьел (тиб. tshe mgon rgyal) и Лосанг Ньима (тиб. blo bzang nyi ma). Среди его учителей был знаменитый Тричен-тулку Лосанг Тэнпэ Ньима (тиб. khri chen sprul sku blo bzang bstan pa'i nyi ma, 1689–1772), известный также под титулом Галдан-ширету-хутухта. Чахар-геше отличался энциклопедическими познаниями в различных областях традиционных буддийских наук: медицине, астрологии, кавье, логике, философии. Полное собрание сочинений Чахар-геше в 10 томах было подготовлено в Пекине в XIX веке. Ксилографические доски впоследствии были направлены на хранение в монастырь Кумбум Джампалинг. Переиздание собрания сочинений Чахар-геше было осуществлено в Нью-Дели в 1971-1974 гг. (The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims: In 10 Vol. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974). <br><br>Жизнеописание Цонкапы, написанное Чахар-геше, состоит из девяти глав и двух заключительных частей. В первой главе повествуется о предыдущих рождениях Дже Цонкапы, содержатся предсказания о его появлении в Тибете. Во второй главе рассказывается о его рождении, о принятии им монашеских обетов, дается краткая биография Дондруб Ринчена (тиб. don grub rib chen), приводится рассказ о сандаловом дереве, которое выросло на месте рождения Дже Цонкапы. Третья глава посвящена описанию его обучения и благоприятных видений. В ней также содержатся сведения о жизненном пути Рэдапы Шонну Лодройя (тиб. red mda' pa gzhon nu blo gros). В четвертой главе повествуется о принятии Дже Цонкапой полного монашеского посвящения, о первых годах его наставнической и проповедческой деятельности. В ней рассказывается и о том, как к Цонкапе в видениях пришел бодхисаттва Манджушри и передал ему особые учения и наставления. Кроме того, в четвертой главе содержится краткая биография Умапы (тиб. dbu ma pa).<br><br>В пятой главе автор повествует о видениях Цонкапы, о периодах затворничества, о путешествиях в Лходраг (тиб. lho brag), Цари (тиб. tsa ri), Ньел (тиб. gnyal), а также о процессе написания Ламрим-ченмо и некоторых других произведений. В шестой главе Чахар-геше рассказывает об истории установления монлам-ченмо (тиб. smon lam chen mo), о строительстве монастыря Дрепунг, о духовной практике Дже Цонкапы и о победе над демоном Марой. Седьмая глава жизнеописания содержит сведения о смерти учителя, каталог его сочинений, краткие биографии Лходраг Друбчена (тиб. lho brag grub chen), Кенчен Чойкьяб Сангпо (тиб. mkhan chen chos skyabs bzang po), Дулдзинпы (тиб. 'dul 'dzin pa), Джамкарвы (тиб. 'jam dkar ba), Тогдэнвы (тиб. rtogs ldan ba) и других. В восьмой главе содержатся краткие сведения о жизни Гьелцабдже (тиб. rgyal tshab rje), Кедрубдже (тиб. mkhas grub rje), Джамьянг Дунгью (тиб. 'jam dbyangs bdun brgyud), Джеон Лосанг Ньимы (тиб. rje dbon blo bzang nyi ma) и других великих лам школы гелуг. В девятой главе повествуется о жизни Джамьянг Чойдже (тиб. 'jam dbyangs chos rje) и об основании монастыря Дрепунг, о жизни Джамчен Чойдже (тиб. byams chen chos rje) и об основании монастыря Сэра. В этой главе также рассказывается о жизни Кедруб Шераб Сенге (тиб. mkhas grub shes rab seng ge) и об истоках традиции сэгью (тиб. srad rgyud), об основании Гьютой (тиб. rgyud stod) и Гьюмэ (тиб. rgyud smad). После девятой главы следует авторский колофон.<br><br>Две заключительные части жизнеописания – «Основной смысл жизнеописания господина всеведущего великого Цонкапы» (тиб. rje thams cad mkhyen pa tsong kha pa chen po'i rnam thar gyi bsdus don) и «Наставления относительно осуществления практики [созерцания] сущности жизнеописания Дже Цонкапы» (тиб. rje tsong kha pa'i rnam thar gyi snying po nyams len du 'khyer ba'i man ngag).<br><br>Перевод осуществляется на основе двух изданий рассматриваемого текста:<br>1. The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims. Vol 2. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974. 791 p.<br>2. Cha har dge bshes blo gros tshul khrims. Rje tsong kha pa'i rnam thar chen mo. Pe cing: Krung go'i bod rig pa dpe skrun khang, 2006. 513 p.<br><br><b>Подробнее о книге можно узнать на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/istochnik-vsego-blaga-zhizneopisanie-dzhe-tsonkapy_17/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.]]></turbo:content>
<category>Готовятся к публикации</category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 06 Jan 2020 13:29:57 +0300</pubDate>
</item>[/shortrss]
[fullrss]<item turbo="true">
<title>Источник всего блага, жизнеописание Дже Цонкапы</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/179-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/179-buddhadharma-book.html</link>
<description><![CDATA[<i>Книга на этапе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2026 году. </i><br>Этот объемный труд включает в себя не только повествование жизненного пути основателя школы гелуг Дже Цонкапы (тиб. rje tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419), но и биографии его учеников, историю главных монастырей школы гелуг, таких как Сэра, Дрепунг, Гандэн, Ташилхунпо, а также другие ценные сведения из истории этой школы.]]></description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга на этапе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2026 году. </i><br><br>Этот объемный труд включает в себя не только повествование жизненного пути основателя школы гелуг Дже Цонкапы (тиб. rje tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419), но и биографии его учеников, историю главных монастырей школы гелуг, таких как Сэра, Дрепунг, Гандэн, Ташилхунпо, а также другие ценные сведения из истории этой школы.<br><br>Об авторе произведения нам известно не так много. Согласно данным, содержащимся в энциклопедии «Словарь имен последовательно приходивших ученых Страны снегов» (тиб. gangs can mkhas grub rim byon ming mdzod), Чахар-геше был одним из выдающихся монгольских ученых лам XVIII – нач. XIX вв. Он родился в 1740 году во Внутренней Монголии. Его родителями были Це Гонгьел (тиб. tshe mgon rgyal) и Лосанг Ньима (тиб. blo bzang nyi ma). Среди его учителей был знаменитый Тричен-тулку Лосанг Тэнпэ Ньима (тиб. khri chen sprul sku blo bzang bstan pa'i nyi ma, 1689–1772), известный также под титулом Галдан-ширету-хутухта. Чахар-геше отличался энциклопедическими познаниями в различных областях традиционных буддийских наук: медицине, астрологии, кавье, логике, философии. Полное собрание сочинений Чахар-геше в 10 томах было подготовлено в Пекине в XIX веке. Ксилографические доски впоследствии были направлены на хранение в монастырь Кумбум Джампалинг. Переиздание собрания сочинений Чахар-геше было осуществлено в Нью-Дели в 1971-1974 гг. (The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims: In 10 Vol. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974). <br><br>Жизнеописание Цонкапы, написанное Чахар-геше, состоит из девяти глав и двух заключительных частей. В первой главе повествуется о предыдущих рождениях Дже Цонкапы, содержатся предсказания о его появлении в Тибете. Во второй главе рассказывается о его рождении, о принятии им монашеских обетов, дается краткая биография Дондруб Ринчена (тиб. don grub rib chen), приводится рассказ о сандаловом дереве, которое выросло на месте рождения Дже Цонкапы. Третья глава посвящена описанию его обучения и благоприятных видений. В ней также содержатся сведения о жизненном пути Рэдапы Шонну Лодройя (тиб. red mda' pa gzhon nu blo gros). В четвертой главе повествуется о принятии Дже Цонкапой полного монашеского посвящения, о первых годах его наставнической и проповедческой деятельности. В ней рассказывается и о том, как к Цонкапе в видениях пришел бодхисаттва Манджушри и передал ему особые учения и наставления. Кроме того, в четвертой главе содержится краткая биография Умапы (тиб. dbu ma pa).<br><br>В пятой главе автор повествует о видениях Цонкапы, о периодах затворничества, о путешествиях в Лходраг (тиб. lho brag), Цари (тиб. tsa ri), Ньел (тиб. gnyal), а также о процессе написания Ламрим-ченмо и некоторых других произведений. В шестой главе Чахар-геше рассказывает об истории установления монлам-ченмо (тиб. smon lam chen mo), о строительстве монастыря Дрепунг, о духовной практике Дже Цонкапы и о победе над демоном Марой. Седьмая глава жизнеописания содержит сведения о смерти учителя, каталог его сочинений, краткие биографии Лходраг Друбчена (тиб. lho brag grub chen), Кенчен Чойкьяб Сангпо (тиб. mkhan chen chos skyabs bzang po), Дулдзинпы (тиб. 'dul 'dzin pa), Джамкарвы (тиб. 'jam dkar ba), Тогдэнвы (тиб. rtogs ldan ba) и других. В восьмой главе содержатся краткие сведения о жизни Гьелцабдже (тиб. rgyal tshab rje), Кедрубдже (тиб. mkhas grub rje), Джамьянг Дунгью (тиб. 'jam dbyangs bdun brgyud), Джеон Лосанг Ньимы (тиб. rje dbon blo bzang nyi ma) и других великих лам школы гелуг. В девятой главе повествуется о жизни Джамьянг Чойдже (тиб. 'jam dbyangs chos rje) и об основании монастыря Дрепунг, о жизни Джамчен Чойдже (тиб. byams chen chos rje) и об основании монастыря Сэра. В этой главе также рассказывается о жизни Кедруб Шераб Сенге (тиб. mkhas grub shes rab seng ge) и об истоках традиции сэгью (тиб. srad rgyud), об основании Гьютой (тиб. rgyud stod) и Гьюмэ (тиб. rgyud smad). После девятой главы следует авторский колофон.<br><br>Две заключительные части жизнеописания – «Основной смысл жизнеописания господина всеведущего великого Цонкапы» (тиб. rje thams cad mkhyen pa tsong kha pa chen po'i rnam thar gyi bsdus don) и «Наставления относительно осуществления практики [созерцания] сущности жизнеописания Дже Цонкапы» (тиб. rje tsong kha pa'i rnam thar gyi snying po nyams len du 'khyer ba'i man ngag).<br><br>Перевод осуществляется на основе двух изданий рассматриваемого текста:<br>1. The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims. Vol 2. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974. 791 p.<br>2. Cha har dge bshes blo gros tshul khrims. Rje tsong kha pa'i rnam thar chen mo. Pe cing: Krung go'i bod rig pa dpe skrun khang, 2006. 513 p.<br><br><b>Подробнее о книге можно узнать на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/istochnik-vsego-blaga-zhizneopisanie-dzhe-tsonkapy_17/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.]]></turbo:content>
<category><![CDATA[Готовятся к публикации]]></category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Mon, 06 Jan 2020 13:29:57 +0300</pubDate>
</item>[/fullrss]
[yandexrss]<item turbo="true">
<title>Источник всего блага, жизнеописание Дже Цонкапы</title>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/179-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга на этапе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2026 году. </i><br>Этот объемный труд включает в себя не только повествование жизненного пути основателя школы гелуг Дже Цонкапы (тиб. rje tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419), но и биографии его учеников, историю главных монастырей школы гелуг, таких как Сэра, Дрепунг, Гандэн, Ташилхунпо, а также другие ценные сведения из истории этой школы.</description>
<category>Готовятся к публикации</category>
<pubDate>Mon, 06 Jan 2020 13:29:57 +0300</pubDate>
<yandex:full-text><i>Книга на этапе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2026 году. </i><br><br>Этот объемный труд включает в себя не только повествование жизненного пути основателя школы гелуг Дже Цонкапы (тиб. rje tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419), но и биографии его учеников, историю главных монастырей школы гелуг, таких как Сэра, Дрепунг, Гандэн, Ташилхунпо, а также другие ценные сведения из истории этой школы.<br><br>Об авторе произведения нам известно не так много. Согласно данным, содержащимся в энциклопедии «Словарь имен последовательно приходивших ученых Страны снегов» (тиб. gangs can mkhas grub rim byon ming mdzod), Чахар-геше был одним из выдающихся монгольских ученых лам XVIII – нач. XIX вв. Он родился в 1740 году во Внутренней Монголии. Его родителями были Це Гонгьел (тиб. tshe mgon rgyal) и Лосанг Ньима (тиб. blo bzang nyi ma). Среди его учителей был знаменитый Тричен-тулку Лосанг Тэнпэ Ньима (тиб. khri chen sprul sku blo bzang bstan pa'i nyi ma, 1689–1772), известный также под титулом Галдан-ширету-хутухта. Чахар-геше отличался энциклопедическими познаниями в различных областях традиционных буддийских наук: медицине, астрологии, кавье, логике, философии. Полное собрание сочинений Чахар-геше в 10 томах было подготовлено в Пекине в XIX веке. Ксилографические доски впоследствии были направлены на хранение в монастырь Кумбум Джампалинг. Переиздание собрания сочинений Чахар-геше было осуществлено в Нью-Дели в 1971-1974 гг. (The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims: In 10 Vol. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974). <br><br>Жизнеописание Цонкапы, написанное Чахар-геше, состоит из девяти глав и двух заключительных частей. В первой главе повествуется о предыдущих рождениях Дже Цонкапы, содержатся предсказания о его появлении в Тибете. Во второй главе рассказывается о его рождении, о принятии им монашеских обетов, дается краткая биография Дондруб Ринчена (тиб. don grub rib chen), приводится рассказ о сандаловом дереве, которое выросло на месте рождения Дже Цонкапы. Третья глава посвящена описанию его обучения и благоприятных видений. В ней также содержатся сведения о жизненном пути Рэдапы Шонну Лодройя (тиб. red mda' pa gzhon nu blo gros). В четвертой главе повествуется о принятии Дже Цонкапой полного монашеского посвящения, о первых годах его наставнической и проповедческой деятельности. В ней рассказывается и о том, как к Цонкапе в видениях пришел бодхисаттва Манджушри и передал ему особые учения и наставления. Кроме того, в четвертой главе содержится краткая биография Умапы (тиб. dbu ma pa).<br><br>В пятой главе автор повествует о видениях Цонкапы, о периодах затворничества, о путешествиях в Лходраг (тиб. lho brag), Цари (тиб. tsa ri), Ньел (тиб. gnyal), а также о процессе написания Ламрим-ченмо и некоторых других произведений. В шестой главе Чахар-геше рассказывает об истории установления монлам-ченмо (тиб. smon lam chen mo), о строительстве монастыря Дрепунг, о духовной практике Дже Цонкапы и о победе над демоном Марой. Седьмая глава жизнеописания содержит сведения о смерти учителя, каталог его сочинений, краткие биографии Лходраг Друбчена (тиб. lho brag grub chen), Кенчен Чойкьяб Сангпо (тиб. mkhan chen chos skyabs bzang po), Дулдзинпы (тиб. 'dul 'dzin pa), Джамкарвы (тиб. 'jam dkar ba), Тогдэнвы (тиб. rtogs ldan ba) и других. В восьмой главе содержатся краткие сведения о жизни Гьелцабдже (тиб. rgyal tshab rje), Кедрубдже (тиб. mkhas grub rje), Джамьянг Дунгью (тиб. 'jam dbyangs bdun brgyud), Джеон Лосанг Ньимы (тиб. rje dbon blo bzang nyi ma) и других великих лам школы гелуг. В девятой главе повествуется о жизни Джамьянг Чойдже (тиб. 'jam dbyangs chos rje) и об основании монастыря Дрепунг, о жизни Джамчен Чойдже (тиб. byams chen chos rje) и об основании монастыря Сэра. В этой главе также рассказывается о жизни Кедруб Шераб Сенге (тиб. mkhas grub shes rab seng ge) и об истоках традиции сэгью (тиб. srad rgyud), об основании Гьютой (тиб. rgyud stod) и Гьюмэ (тиб. rgyud smad). После девятой главы следует авторский колофон.<br><br>Две заключительные части жизнеописания – «Основной смысл жизнеописания господина всеведущего великого Цонкапы» (тиб. rje thams cad mkhyen pa tsong kha pa chen po'i rnam thar gyi bsdus don) и «Наставления относительно осуществления практики [созерцания] сущности жизнеописания Дже Цонкапы» (тиб. rje tsong kha pa'i rnam thar gyi snying po nyams len du 'khyer ba'i man ngag).<br><br>Перевод осуществляется на основе двух изданий рассматриваемого текста:<br>1. The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims. Vol 2. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974. 791 p.<br>2. Cha har dge bshes blo gros tshul khrims. Rje tsong kha pa'i rnam thar chen mo. Pe cing: Krung go'i bod rig pa dpe skrun khang, 2006. 513 p.<br><br><b>Подробнее о книге можно узнать на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/istochnik-vsego-blaga-zhizneopisanie-dzhe-tsonkapy_17/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.</yandex:full-text>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга на этапе перевода. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2026 году. </i><br><br>Этот объемный труд включает в себя не только повествование жизненного пути основателя школы гелуг Дже Цонкапы (тиб. rje tsong kha pa blo bzang grags pa, 1357–1419), но и биографии его учеников, историю главных монастырей школы гелуг, таких как Сэра, Дрепунг, Гандэн, Ташилхунпо, а также другие ценные сведения из истории этой школы.<br><br>Об авторе произведения нам известно не так много. Согласно данным, содержащимся в энциклопедии «Словарь имен последовательно приходивших ученых Страны снегов» (тиб. gangs can mkhas grub rim byon ming mdzod), Чахар-геше был одним из выдающихся монгольских ученых лам XVIII – нач. XIX вв. Он родился в 1740 году во Внутренней Монголии. Его родителями были Це Гонгьел (тиб. tshe mgon rgyal) и Лосанг Ньима (тиб. blo bzang nyi ma). Среди его учителей был знаменитый Тричен-тулку Лосанг Тэнпэ Ньима (тиб. khri chen sprul sku blo bzang bstan pa'i nyi ma, 1689–1772), известный также под титулом Галдан-ширету-хутухта. Чахар-геше отличался энциклопедическими познаниями в различных областях традиционных буддийских наук: медицине, астрологии, кавье, логике, философии. Полное собрание сочинений Чахар-геше в 10 томах было подготовлено в Пекине в XIX веке. Ксилографические доски впоследствии были направлены на хранение в монастырь Кумбум Джампалинг. Переиздание собрания сочинений Чахар-геше было осуществлено в Нью-Дели в 1971-1974 гг. (The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims: In 10 Vol. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974). <br><br>Жизнеописание Цонкапы, написанное Чахар-геше, состоит из девяти глав и двух заключительных частей. В первой главе повествуется о предыдущих рождениях Дже Цонкапы, содержатся предсказания о его появлении в Тибете. Во второй главе рассказывается о его рождении, о принятии им монашеских обетов, дается краткая биография Дондруб Ринчена (тиб. don grub rib chen), приводится рассказ о сандаловом дереве, которое выросло на месте рождения Дже Цонкапы. Третья глава посвящена описанию его обучения и благоприятных видений. В ней также содержатся сведения о жизненном пути Рэдапы Шонну Лодройя (тиб. red mda' pa gzhon nu blo gros). В четвертой главе повествуется о принятии Дже Цонкапой полного монашеского посвящения, о первых годах его наставнической и проповедческой деятельности. В ней рассказывается и о том, как к Цонкапе в видениях пришел бодхисаттва Манджушри и передал ему особые учения и наставления. Кроме того, в четвертой главе содержится краткая биография Умапы (тиб. dbu ma pa).<br><br>В пятой главе автор повествует о видениях Цонкапы, о периодах затворничества, о путешествиях в Лходраг (тиб. lho brag), Цари (тиб. tsa ri), Ньел (тиб. gnyal), а также о процессе написания Ламрим-ченмо и некоторых других произведений. В шестой главе Чахар-геше рассказывает об истории установления монлам-ченмо (тиб. smon lam chen mo), о строительстве монастыря Дрепунг, о духовной практике Дже Цонкапы и о победе над демоном Марой. Седьмая глава жизнеописания содержит сведения о смерти учителя, каталог его сочинений, краткие биографии Лходраг Друбчена (тиб. lho brag grub chen), Кенчен Чойкьяб Сангпо (тиб. mkhan chen chos skyabs bzang po), Дулдзинпы (тиб. 'dul 'dzin pa), Джамкарвы (тиб. 'jam dkar ba), Тогдэнвы (тиб. rtogs ldan ba) и других. В восьмой главе содержатся краткие сведения о жизни Гьелцабдже (тиб. rgyal tshab rje), Кедрубдже (тиб. mkhas grub rje), Джамьянг Дунгью (тиб. 'jam dbyangs bdun brgyud), Джеон Лосанг Ньимы (тиб. rje dbon blo bzang nyi ma) и других великих лам школы гелуг. В девятой главе повествуется о жизни Джамьянг Чойдже (тиб. 'jam dbyangs chos rje) и об основании монастыря Дрепунг, о жизни Джамчен Чойдже (тиб. byams chen chos rje) и об основании монастыря Сэра. В этой главе также рассказывается о жизни Кедруб Шераб Сенге (тиб. mkhas grub shes rab seng ge) и об истоках традиции сэгью (тиб. srad rgyud), об основании Гьютой (тиб. rgyud stod) и Гьюмэ (тиб. rgyud smad). После девятой главы следует авторский колофон.<br><br>Две заключительные части жизнеописания – «Основной смысл жизнеописания господина всеведущего великого Цонкапы» (тиб. rje thams cad mkhyen pa tsong kha pa chen po'i rnam thar gyi bsdus don) и «Наставления относительно осуществления практики [созерцания] сущности жизнеописания Дже Цонкапы» (тиб. rje tsong kha pa'i rnam thar gyi snying po nyams len du 'khyer ba'i man ngag).<br><br>Перевод осуществляется на основе двух изданий рассматриваемого текста:<br>1. The Collected Works (gsung-'bum) of Cha-har Dge-bshes Blo-bzang Tshul-khrims. Vol 2. New Delhi: Chatring Jansar Tenzin, 1971-1974. 791 p.<br>2. Cha har dge bshes blo gros tshul khrims. Rje tsong kha pa'i rnam thar chen mo. Pe cing: Krung go'i bod rig pa dpe skrun khang, 2006. 513 p.<br><br><b>Подробнее о книге можно узнать на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/istochnik-vsego-blaga-zhizneopisanie-dzhe-tsonkapy_17/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.]]></turbo:content>
</item>[/yandexrss][shortrss]<item turbo="true">
<title>Учебник классического тибетского языка</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/180-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/180-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга находится в процессе написания. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br>Пособие посвящено классическому тибетскому языку, то есть языку, на котором до нас дошли буддийские сочинения, составляющие Канчжур и Тенчжур, а также обширная литература, созданная самими тибетцами, в том числе, такими выдающимися наставниками, как Лонгченпа, Сакьяпандита, Гампопа, Цонкхапа и Таранатха. Это также язык терма, создателем многих из которых считается Гуру Ринпоче (Падмасамбхава), и текстов, связанных с традицией Бон. На нем же созданы многочисленные трактаты по медицине и другим областям традиционного знания. Это единственная форма тибетского языка, обладающая четкой и хорошо обоснованной грамматической нормой.</description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга находится в процессе написания. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Пособие посвящено классическому тибетскому языку, то есть языку, на котором до нас дошли буддийские сочинения, составляющие Канчжур и Тенчжур, а также обширная литература, созданная самими тибетцами, в том числе, такими выдающимися наставниками, как Лонгченпа, Сакьяпандита, Гампопа, Цонкхапа и Таранатха. Это также язык терма, создателем многих из которых считается Гуру Ринпоче (Падмасамбхава), и текстов, связанных с традицией Бон. На нем же созданы многочисленные трактаты по медицине и другим областям традиционного знания. Это единственная форма тибетского языка, обладающая четкой и хорошо обоснованной грамматической нормой.<br><br>Учебник составлен на основе многолетнего опыта преподавания тибетского языка и состоит из 30 занятий, а также приложений – грамматического справочника, текстов для чтения и словаря к пособию. Он охватывает все основные темы, необходимые для самостоятельного перевода тибетских текстов, от письменности и произношения до грамматики и основных подходов к анализу и переводу тибетских текстов. Начиная с одиннадцатого урока в каждом занятии присутствует раздел «Из текстов практик», в котором дается анализ некоторых относительно коротких, но важных текстов, входящие в сборники ежедневных практик различных тибетских традиций.<br><br><b>Подробнее о книге на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/uchebnik-klassicheskogo-tibetskogo-iazyka_12/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.<b> </b>]]></turbo:content>
<category>Готовятся к публикации</category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Sat, 05 Jan 2019 13:44:11 +0300</pubDate>
</item>[/shortrss]
[fullrss]<item turbo="true">
<title>Учебник классического тибетского языка</title>
<guid isPermaLink="true">https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/180-buddhadharma-book.html</guid>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/180-buddhadharma-book.html</link>
<description><![CDATA[<i>Книга находится в процессе написания. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br>Пособие посвящено классическому тибетскому языку, то есть языку, на котором до нас дошли буддийские сочинения, составляющие Канчжур и Тенчжур, а также обширная литература, созданная самими тибетцами, в том числе, такими выдающимися наставниками, как Лонгченпа, Сакьяпандита, Гампопа, Цонкхапа и Таранатха. Это также язык терма, создателем многих из которых считается Гуру Ринпоче (Падмасамбхава), и текстов, связанных с традицией Бон. На нем же созданы многочисленные трактаты по медицине и другим областям традиционного знания. Это единственная форма тибетского языка, обладающая четкой и хорошо обоснованной грамматической нормой.]]></description>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга находится в процессе написания. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Пособие посвящено классическому тибетскому языку, то есть языку, на котором до нас дошли буддийские сочинения, составляющие Канчжур и Тенчжур, а также обширная литература, созданная самими тибетцами, в том числе, такими выдающимися наставниками, как Лонгченпа, Сакьяпандита, Гампопа, Цонкхапа и Таранатха. Это также язык терма, создателем многих из которых считается Гуру Ринпоче (Падмасамбхава), и текстов, связанных с традицией Бон. На нем же созданы многочисленные трактаты по медицине и другим областям традиционного знания. Это единственная форма тибетского языка, обладающая четкой и хорошо обоснованной грамматической нормой.<br><br>Учебник составлен на основе многолетнего опыта преподавания тибетского языка и состоит из 30 занятий, а также приложений – грамматического справочника, текстов для чтения и словаря к пособию. Он охватывает все основные темы, необходимые для самостоятельного перевода тибетских текстов, от письменности и произношения до грамматики и основных подходов к анализу и переводу тибетских текстов. Начиная с одиннадцатого урока в каждом занятии присутствует раздел «Из текстов практик», в котором дается анализ некоторых относительно коротких, но важных текстов, входящие в сборники ежедневных практик различных тибетских традиций.<br><br><b>Подробнее о книге на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/uchebnik-klassicheskogo-tibetskogo-iazyka_12/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.<b> </b>]]></turbo:content>
<category><![CDATA[Готовятся к публикации]]></category>
<dc:creator>Editor</dc:creator>
<pubDate>Sat, 05 Jan 2019 13:44:11 +0300</pubDate>
</item>[/fullrss]
[yandexrss]<item turbo="true">
<title>Учебник классического тибетского языка</title>
<link>https://buddhist-translations.ru/books/in-translation/180-buddhadharma-book.html</link>
<description><i>Книга находится в процессе написания. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br>Пособие посвящено классическому тибетскому языку, то есть языку, на котором до нас дошли буддийские сочинения, составляющие Канчжур и Тенчжур, а также обширная литература, созданная самими тибетцами, в том числе, такими выдающимися наставниками, как Лонгченпа, Сакьяпандита, Гампопа, Цонкхапа и Таранатха. Это также язык терма, создателем многих из которых считается Гуру Ринпоче (Падмасамбхава), и текстов, связанных с традицией Бон. На нем же созданы многочисленные трактаты по медицине и другим областям традиционного знания. Это единственная форма тибетского языка, обладающая четкой и хорошо обоснованной грамматической нормой.</description>
<category>Готовятся к публикации</category>
<pubDate>Sat, 05 Jan 2019 13:44:11 +0300</pubDate>
<yandex:full-text><i>Книга находится в процессе написания. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Пособие посвящено классическому тибетскому языку, то есть языку, на котором до нас дошли буддийские сочинения, составляющие Канчжур и Тенчжур, а также обширная литература, созданная самими тибетцами, в том числе, такими выдающимися наставниками, как Лонгченпа, Сакьяпандита, Гампопа, Цонкхапа и Таранатха. Это также язык терма, создателем многих из которых считается Гуру Ринпоче (Падмасамбхава), и текстов, связанных с традицией Бон. На нем же созданы многочисленные трактаты по медицине и другим областям традиционного знания. Это единственная форма тибетского языка, обладающая четкой и хорошо обоснованной грамматической нормой.<br><br>Учебник составлен на основе многолетнего опыта преподавания тибетского языка и состоит из 30 занятий, а также приложений – грамматического справочника, текстов для чтения и словаря к пособию. Он охватывает все основные темы, необходимые для самостоятельного перевода тибетских текстов, от письменности и произношения до грамматики и основных подходов к анализу и переводу тибетских текстов. Начиная с одиннадцатого урока в каждом занятии присутствует раздел «Из текстов практик», в котором дается анализ некоторых относительно коротких, но важных текстов, входящие в сборники ежедневных практик различных тибетских традиций.<br><br><b>Подробнее о книге на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/uchebnik-klassicheskogo-tibetskogo-iazyka_12/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.<b> </b></yandex:full-text>
<turbo:content><![CDATA[<i>Книга находится в процессе написания. Согласно информации на сайте издательства, ожидается в 2028 году. </i><br><br>Пособие посвящено классическому тибетскому языку, то есть языку, на котором до нас дошли буддийские сочинения, составляющие Канчжур и Тенчжур, а также обширная литература, созданная самими тибетцами, в том числе, такими выдающимися наставниками, как Лонгченпа, Сакьяпандита, Гампопа, Цонкхапа и Таранатха. Это также язык терма, создателем многих из которых считается Гуру Ринпоче (Падмасамбхава), и текстов, связанных с традицией Бон. На нем же созданы многочисленные трактаты по медицине и другим областям традиционного знания. Это единственная форма тибетского языка, обладающая четкой и хорошо обоснованной грамматической нормой.<br><br>Учебник составлен на основе многолетнего опыта преподавания тибетского языка и состоит из 30 занятий, а также приложений – грамматического справочника, текстов для чтения и словаря к пособию. Он охватывает все основные темы, необходимые для самостоятельного перевода тибетских текстов, от письменности и произношения до грамматики и основных подходов к анализу и переводу тибетских текстов. Начиная с одиннадцатого урока в каждом занятии присутствует раздел «Из текстов практик», в котором дается анализ некоторых относительно коротких, но важных текстов, входящие в сборники ежедневных практик различных тибетских традиций.<br><br><b>Подробнее о книге на сайте издательства <a href="https://buddhadharma.ru/product/uchebnik-klassicheskogo-tibetskogo-iazyka_12/" rel="external noopener noreferrer">Буддадхарма</a></b>.<b> </b>]]></turbo:content>
</item>[/yandexrss]</channel></rss>