Митруев Б.Л. К вопросу о записи тибетских имен и терминов в русском языке
Видео: Роман Сухоставский
savetibet.ru
Доклад Бемби Леонидовича Митруева «К вопросу о записи тибетских имен и терминов в русском языке».
О докладе
В настоящее время в отечественной науке отсутствует единый подход к написанию русскими буквами тибетских имен, терминов, названий и т. д. Старая монголизированная транскрипция, долгое время использовавшаяся в России по понятным историко-географическим причинам и также не вполне систематизированная, постепенно уходит в прошлое. Изучение Тибета, его культуры, религии, литературы в современных условиях все в большей мере основывается на непосредственных контактах с самими тибетцами, прежде всего тибетскими религиозными учителями. В связи с этим в научной и научно-популярной литературе (не говоря уже о любительских переводах и изданиях) наблюдается самый широкий спектр вариантов написания тибетских слов. До сих пор не появилось ни одной попытки сколько-нибудь внятно сформулировать принципы, которых придерживается тот или иной ученый или переводчик. В докладе представлена система написания тибетских слов, выработанная совместно с Зориным А.В.
О докладчике
Бембя Леонидович в 1995–2003 гг. обучался в Центральном институте высших тибетских исследований в Сарнатхе, Варанаси, Индия. Получил там степень магистра искусств (М.А.). В 2009–2013 гг. учился на восточном факультете Санкт-Петербургского государственного университета, Россия. Получил степень магистра по программе «востоковедение и африканистика». В настоящее время аспирант ИФ РАН. Сотрудничает с фондом «Сохраним Тибет» (научный редактор).