Дигха-никая (Собрание длинных поучений)

Дигха-никая (Собрание длинных поучений)
Автор(ы): Будда Шакьямуни
Перевод: А.Я. Сыркина
Редактор(ы): Валерий Андросов
Издательство: Наука, Восточная литература
Год издания: 2020
Серия: Памятники письменности Востока

Содержание и ознакомительный отрывок из книги:
Скачать текст
Формат: .pdf (3,51 Mb)    Скачиваний: 2

Дополнительная информация:
Кол-во страниц: 902
Переплет: в пер.
Тираж: 500

Приобрести книгу можно на сайте издательства

Текст связан с авторами: Будда Шакьямуни

Об издании:

Дигха-никая («Собрание длинных поучений») является первым сборником палийской Сутта-питаки, в который вошли в основном самые старые буддийские тексты. Они важны для изучения проблем, связанных с зарождением и ранним этапом развития буддизма, и содержат ценнейшие данные о первоначальной истории этой религии.

Включенные в сборник 34 сутты (санскр. сутры) разделены на три раздела (вагги), В «Силаккханда-вагге» («Раздел о нравственности», сутты 1 — 13) трактуются вопросы буддийской морали; в «Махаваггу» («Большой раздел», сутты 14 — 23) вошли в основном сутты, начинающиеся со слова «маха», означающего «большой», «великий»; раздел «Патика-вагга» («Раздел, [открывающийся суттой] о Патике») назван по сутте, с которой он начинается. В число важнейших сутт памятника входят «Махапариниббана-сутта», где описываются последние дни и уход Будды в нирвану; «Сингаловада-сутта», в которой Будда обсуждает этику и практики буддизма со своими последователями; «Саманняпхала-сутта»; «Брахмаджала-сутта», которая описывает и сравнивает суждения Будды и других индийских мудрецов по вопросам бытия.

Уникальность перевода А.Я. Сыркина состоит в том, что это единственный научный комментированный перевод целого сборника текстов буддийского канона тхеравады с пали на русский язык. Полный перевод всех 34 сутт Дигха-никаи публикуется впервые. Перевод сопровождают вступительные статьи, комментарии, библиография и предметно-именной указатель.

Смотрите другие книги:


0 0
Просмотров: 942 Размещено: