
Опытный переводчик буддийской Дхармы Вагид Рагимов приглашает присоединиться к курсу английского языка на основе лекций XVII Гьялвы Кармапы Тхае Дордже по сочинению Шантидевы «Бодхичарья-аватара». В настоящее время рассматривается восьмая глава «Медитация».
Участие в курсе позволит лучше понимать наставления англоговорящих буддийских учителей без перевода. Занятия будут полезны для любого уровня владения английским языком.
Заявку на участие в курсе отправляйте организаторам в WhatsApp: +7 911 126 58 38.
О преподавателе
Вагид Рагимов окончил Военный Краснознаменный институт Министерства обороны в Москве в 1988 году, восточный переводческий факультет (языки урду/хинди и английский).
С 1989 года занимается переводом и редактированием буддийских текстов. До 2008 года сопровождал Ламу Оле Нидала в качестве переводчика в его поездках по странам бывшего СССР. Переводил его книги и другие тексты по буддийской Дхарме с английского и немецкого языка, они опубликованы издательством «Алмазный Путь». Был ответственным за переводческую и редакторскую работу в издательстве.
С 2008 года много занимается переводами с тибетского языка. Переводит устные наставления Лам различных традиций, а также тексты. Кроме многочисленных текстов по практике, перевел такие большие тексты, как Нагрим традиции Бон, «Источник амриты» – Ламрим традиции Чонанг, сборник текстов молитв-пожеланий для Мёнлама Кагью (перевод и редакция), «Сто тысяч печен Миларепы», 2 тома, «Сущность океана истинного смысла» – наставления Девятого Кармапы по Махамудре.
Переводит письменные и устные наставления XVII Кармапы Тхайе Дордже с английского языка.
Информация предоставлена организаторами