В Туве началась большая работа по переводу буддийских текстов



В республике создана рабочая группа, которая займется переводами буддийских текстов со старомонгольского языка на тувинский язык, сообщает ИА «ТуваМедиаГрупп».

В состав рабочей группы вошли представители Управления Камбы-ламы, Агентства по делам национальностей, Общественной палаты РТ, ученые из ТИГПИ. В их задачах – определение терминологии, которая станет основой для перевода буддийских текстов на тувинский язык. «Из числа руководителей нашей республики со времен ТАР глава Республики Тыва Шолбан Кара-оол первым поднял вопрос о необходимости переводов буддийских текстов с тибетского и старомонгольского языков на тувинский язык. Данный вопрос Шолбаном Валерьевичем был озвучен и официально зафиксирован в качестве поручения 3 февраля 2020 года и 2 октября 2020 года», – такие факты предоставили ученые ТИГПИ.

ИА «ТуваМедиаГрупп»



0 0
Просмотров: 500 Размещено: