О переводчике:
anastasia.tep@gmail.comЗанимается устным и письменным переводом с тибетского в области тибетской медицины сова ригпа, практикующий эмчи (специалист в области медицины сова ригпа), также работает с английским языком.
Тибетский язык начала изучать в 2000 г. у Харьковой Е. Ю., еще будучи студенткой химического факультета СПбГУ. После его окончания в 2001 г. поступила в Агинскую Буддийскую Академию на факультет тибетской медицины, где обучалась у доктора Кончога Дондруба непосредственно на тибетском. Вскоре после окончания АБА занялась переводами с тибетского в области сова ригпа, не прекращая собственной медицинской практики и углубления знаний в этой сфере.
С 2009 года начала сотрудничество с IATTM доктора Ниды Ченагцанга как переводчик, преподаватель и редактор почти всех его книг по тибетской медицине (издательство Ганга).
С 2015 года – куратор и переводчик в Высшей школе тибетской медицины «Шангпё Сориг Депен Лоблинг» под руководством геше Ринчена Тензина.
С 2016 года постоянно переводит медицинский прием геше Ринчена Тензина в Санкт-Петербурге.
В 2018 году в составе АНО «Танадук» стала одним из организаторов проекта «Энциклопедия сова ригпа».
С 2020 года постоянно переводит лекции тибетских докторов в рамках проектов АНО «Танадук»: «Менцикханг для эмчи», «Материя Медика от Менцикханга», «Тантра основ», «Вторая тантра», «Зинтиг», «Третья тантра»
Письменные переводы:
Ченагцанг Нида, Нгуен Там «Точки тибетской медицины» / перевод: Е. Ширшова, А. Теплякова / СПб, ИД «Танадук», 2020. – 212 с.
Джамгон Конгтрул Йонтен Гьяцо «Зинтиг: Капли нектара – избранные заметки для начинающих врачей» / перевод: А. Теплякова / М.: Ориенталия, 2014. – 288 с.: – (Самадхи).
Джу Мипхам Намгьял Гьяцо «Призывание Ютога» / перевод: А. Теплякова, МАТТМ 2011, 22 стр.
«Сборник статей о лечении некоторых заболеваний средствами тибетской медицины» / перевод: А. Теплякова / Калуга: изд. «Эйдос», 2009 – 144 стр.
«Охрана здоровья беременной и уход за младенцем», 2006 – рукопись Садханы традиции Ютог Ньингтиг.
В работе:
«Джуд Ши – четыре тантры» (rgyud bzhi) – полное название: «Сущность амриты – восьмичленная тантра тайных устных наставлений (bdud rtsi snying po yan lag brgyad pa gsang ba man ngag gi rgyud). Переведенные главы выкладываются на сайте sorig.info.
Наполнение сайта sorig.info.