Тантрический буддизм. Книга 2
Год издания: 2020 | Издательство: Медков С. Б.
Во втрой выпуск сборника "Тантрический буддизм" вошли переводы первой главы одного из двух основных эзотерических трудов — "Махавайрочана сутры" и комментария к ней, записанного И-сином со слов его учителя Шубхакарасимхи.Расширенная статья Н. Иянага увлекательно рассказывает об одних из самых ужасных и загадочных персонажах тантризма — дакини и об их роли в японской истории и мировоззрении. В двух справочных статьях — "Видьяраджа" и "Божества с головами слона" описываются облики и значения этих примечательных божеств тантрического пантеона, легенды, с ними связанные, и их атрибуты.
В приложении помещен перевод труда, приписываемого Чжи-и, — "Малый чжи-гуань", — не относящегося непосредственно к числу тантрических текстов, однако неоднократно цитированного и изучавшегося буддийскими тантриками в Японии (начиная с Кукая), поскольку там говорится именно о том медитативном созерцании с целью познать свое истинное сознание, о котором идет речь в начальном разделе "Махавайрочана сутры".
Тантрический буддизм. Книга 4
Год издания: 2019 | Издательство: Медков С. Б.
В четвертый выпуск сборника "Тантрический буддизм" вошли переводы "Сусиддхикара сутры", в которой излагается содержание, детали и предназначения различных мистических ритуалов, а также основных практик; "Сутры Великой Радости алмазного сокровения истинной действительности самая" (сокращенно — "Рисюкё"), в которой содержатся все элементы учения эзотерического буддизма и выражено единство двух человеческих начал: мужского и женского; а также второго раздела одного из двух основных эзотерических трудов — "Махавайрочана сутры" с комментарием Буддхагухья. Приводится исправленное и дополненное средневековыми японскими комментариями толкование первого раздела Махавайрочана сутры", составленное И-сином со слов его учителя Шубхакарасимха. В завершение помещены переводы нескольких китайских стихотворений Кукая.
Тантрический буддизм. Книга 3. Сборник сутр и трактатов
Год издания: 2016 | Издательство: Медков С. Б.
В 3-й выпуск альманаха "Тантрический буддизм" вошло предисловие Ст. Ходжа к его переводу "Махавайрочана-сутры", где, помимо описания предыстории создания этого текста, лиц, участвовавших в его составлении, распространении и переводах, изложено основное содержание сутры, ее ключевые категории, а также взгляды автора на способы перевода буддийских трудов.Подробное описание центрального фагмента мандалы Алмазного Мира, в котором представлены составляющие его будды и бодхисаттвы, изложены их отношения, стадии продвижения практикующего и ключевые категории, предшествует переводу второго из двух основных эзотерических трудов: "Сутры Алмазной Вершины" в китайском варианте Ваджрабодхи.
Краткая работа М. ДеФиссера "Бодхисаттва Акашагарбха в Китае и Японии" интересна подробным изложением содержания буддийских сутр и трактатов (в особенности — "Гумондзихо"), описывающих одну из центральных фигур эзотерического пантеона.
Предыдущее издание
Трактат о пробуждении веры в Махаяну
Предлагаемый читателю текст является одним из важнейших памятников буддийской философской мысли. Он оказал влияние на формирование всех школ китайского буддизма и до сих пор изучается во всех буддийских центрах Дальнего Востока (Китай, Корея, Япония).Центральная тема трактата — учение о сознании.
Перевод выполнен по изданию “Да чэн ци синь лунь” синь ши (“Трактат о пробуждении веры в Махаяну” с новыми комментариями). Тайбэй, 1991. Полный вариант перевода на русском языке публикуется впервые.
Букинистическое издание.