Новые книги
Перевод и переводчик. Главные темы. Восточный аспект
Содержание книги и ее адресность отражены в названии: для всех, кому интересна общая теория/практика перевода, в частности перевода восточных (в особенности буддийских) текстов. В книге отражены не только все основные темы и проблемы переводоведения, но также и принципы герменевтики, без применения которых перевод не может быть полноценным.Радикальное спокойствие
Наше счастье во многом зависит от изменчивых внешних обстоятельств, однако существует и иной, более устойчивый вид благополучия – счастье, проистекающее из глубинной природы нашего собственного ума и наших умственных привычек. Именно тому, как с помощью созерцательных практик приблизиться к подлинному опыту радикального спокойствия и внутреннего процветания, и посвящена книга. Это практическое руководство, основанное на учениях буддийской традиции и идеях современной психологии, в своем подходе объединяет медитацию и благотворные модели поведения.Сознание и эмоции
В труде «Сознание и эмоции» Пелманг Пандита структурировано и последовательно, соотносясь с позицией четырех основных буддийских школ, рассматривает основные вопросы, касающиеся видов сознания и эмоций: каким образом они возникают, какое имеют определение и классификацию, каково их влияние на человека. Перевод и комментарии: геше-лхарамба Добдон Максаров.Материалы Второй всероссийской конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону»
Год издания: 2021 | Издательство: Фонд «Сохраним Тибет»
Выпуск составили материалы одноименной онлайн-конференции, состоявшейся 4–6 декабря 2020 г., посвященные общим проблемам перевода буддийских текстов, терминам традиции сутр, традиции тантр, источникам.