Введение в классический тибетский язык
Тибетский язык принадлежит к семье индокитайских или односложных языков, к той группе ее, которую некоторые лингвисты называют загималайской, причисляя к ней языки гаярун, точу, маньякманьяк, такла, хорпа, канавари, собственно тибетский язык, или бхотья, и бхотья-ло. Односложный принцип строения проведен в нем не в такой чистоте, как в китайском языке и языках таи (сиамском и др.); в нем уже наблюдается агглютинация, хотя и в довольно слабой степени, наряду с внутренним изменением глагольных корней, имеющим значение настоящей флексии. Тибетский язык происходит из тибето-бирманской языковой группы, а также, возможно, является дальним родственником китайского. В различных местных формах он используется на тибетском культурном пространстве, включающем собственно Тибет, западные области Китая и периферийные регионы от Ладака вдоль южной границы Тибета до Бутана. С распространением тибетского буддизма этот язык стали понимать также некоторые члены монгольской Сангхи. Целью этой книги является ускоренное представление основных элементов классического тибетского языка с тем, чтобы учащиеся могли бы сами выбирать интересующие их тексты из громадного количества письменных материалов, остающихся как непереведенными, так и неизученными.Руководство к изучению санскрита
Репринт «Руководства» В.Ф. Миллера (1848—1913) и Ф.И. Кнауэра (1849—1917) в качестве грамматического справочника будет полезен как при начальном знакомстве с санскритом, так и при дальнейшем чтении древнеиндийских текстов.Грамматические парадигмы (109 стр.) в 200 параграфах приведены в латинской транскрипции, с ударениями. Упражнения в чтении и грамматических формах (15 стр.), тексты (72 стр.) и словарь (85 стр.) — исключительно в письме деванагари. При подготовке издания исправлены 37 опечаток.
Приглашаем на конференцию «Восточные языки и культуры»
Московский государственный лингвистический университет приглашает вас принять участие в работе Первой международной научно-практической конференции «Восточные языки и культуры», которая состоится 14-16 октября 2020 года по адресу: Москва, ул. Остоженка, 36, МГЛУ. Цель конференции – консолидировать научный потенциал специалистов в области исследования восточных культур и языков (японский язык, корейский язык, вьетнамский язык, арабский язык, персидский язык, турецкий язык).Синтаксис древнеиндийского языка: падежи
В "Синтаксисе" (1883 г.) чешского полиглота В. И. Шерцеля исследуется употребление падежей в санскрите на основе текстов, охватывающих период в 3000 лет. Приведено более 4500 цитат (в транслитерации и с переводом) из 60 источников — от гимнов Ригведы до средневековой поэзии.Учтены работы европейских филологов от "индиониста" Г. Вильсона до компаративиста Б. Дельбрюка, а также традиционные взгляды индийских грамматистов (сутры Панини), хотя синтаксис — наименее разработанный в них раздел. Оригинальный труд на русском языке не оценён по достоинству, и репринт призван исправить историческую несправедливость.
Книга будет полезна тем, кого интересуют вопросы перевода с древнеиндийского языка.
Начальная санскритская хрестоматия со словарем и кратким обзором фонетики и морфологии санскритского языка
"Начальная санскритская хрестоматия" проф. Д. Н. Кудрявского содержит: Краткий обзор фонетики и морфологии санскритского языка (38 стр.), весьма оригинальный Обзор глагольных форм (7 стр.), Список опечаток (52 шт.), текст Хитопадешы (III книга, 27 стр.) и гнездовой Словарь к ней (59 стр.).Сплошной санскритский текст, а не его фрагменты в виде отдельных басен, набран латиницей (общепринятый современный стандарт) и подвергся филологической обработке (сложные слова в тексте разбиваются при помощи дефиса, части слов — разделительной точкой верхнего регистра; отдельные сандхи разобраны в сносках). Правила изложены по „Грамматике" Л.Ф. Кильхорна (1888 г.). Обильный реестр примеров наиболее употребительных глагольных форм призван облегчить освоение самого сложного раздела грамматики санскрита — глагола.
Санскрит
Книга Т. Барроу (1909 — 1986), впервые изданная в Лондоне в 1955 г. (2-е изд.— 1959 г.), представляет собой ценный и единственный в своем роде опыт изложения основ санскритской грамматики в сравнительном и историческом плане (на основе исследований первой половины XX века).Написанная дравидологом, помимо весьма спорного раздела, где рассмотрены неарийское влияние на санскрит, она содержит развернутое и детальное описание соотношения древнеиндийского языка с другими индоевропейскими языками, краткий очерк его истории, компактно изложенную систему фонологии, словообразования и морфологии имен, глагола и других частей речи.
Руководство к элементарному курсу санскритского языка
Санскритская грамматика, изложенная в 48 уроках "Руководства", сопровождается тщательно составленными упражнениями для закрепления каждой пройденной темы. Упражнения содержат более 500 фраз для перевода с санскрита (в том числе и неадаптированные фрагменты текстов). И почти столько же — для перевода с русского на "наречие браминов". Последнее особенно ценно, так как позволяет научиться говорить и мыслить на этом, якобы мертвом, языке.Составленное Г.Бюлером на основе его 17-летней преподавательской практики в Бомбее, опубликованное в Вене в далеком 1883-м году, "Руководство" воспитало поколения индологов, и вот уже более сотни лет оно остается основой академической программы соответствующих курсов не только в Австрии (Вена) и Германии (Галле, Бонн, Кельн и Гейдельбсрг), но и в России (СПбГУ, МГУ и РГГУ).
Санскритская хрестоматия. В 2 т. Т 1. Тексты
Двухтомная "Санскритская хрестоматия" О.Фриша представляет собой наиболее разнообразную по содержанию (108 отрывков) и самобытную по принципу отбора антологию неадаптированных текстов на древнеиндийском языке. Репринтное издание публикуется в России впервые. При подготовке внесены единичные исправления. Книга дополнена издательским предисловием, приведены биографические и библиографические сведения.Предназначена для специалистов-филологов (индологов и компаративистов), преподавателей, студентов, изучающих санскрит, а также всех, кто интересуется проблемами языкознания и индоевропеистики.
Тибетский язык о жизни и смерти кота Шредингера или Чем заканчивается тибетское предложение
Тибетский разговорный язык обладает огромным разнообразием служебных глагольных окончаний, которые используются в зависимости от типа предложения, ситуации и множества других факторов. Зачастую они несут дополнительный смысловой оттенок и могут сильно влиять на значение предложения.Данная книга на примере ученого, коробки и кота разбирает все типы тибетских предложений, подробно показывая на примерах, в каких ситуациях, с какими смысловыми оттенками и как именно используются эти глагольные окончания в современном тибетском разговорном языке. Книга будет интересна как изучающим тибетский язык недавно, так и тем, кто уже владеет им.
Санскритская хрестоматия. В 2 т. Т 2. Словарь
Вокабулы приведены в современной научной латинской транслитерации. В отличие от Санскрито-русского словаря В.А. Кочергиной у О. Фриша нет ни ударений, ни заглавных слов в деванагари. Аббревиатуры традиционно приведены на латыни. Отглагольные слова снабжены указанием первичного глагольного корня.Санскрито-чешско-русско-английский словарь с его 6300 словарными статьями объемом превосходит русскоязычные глоссарии к учебникам Миллера-Кнауэра, Ф. Кнауэра, Г. Бюлера и В.А. Кочергиной (1900 слов) как по отдельности, так и — почти в полтора раза — вместе взятые (4500 слов).