Бузятов Евгений Игоревич

Бузятов Евгений Игоревич
Все переводы: Евгений Бузятов

О переводчике:

buziatov@gmail.com

Родился в 1984 г. в Москве. Окончил Высшую школу экономики (политология, кафедра публичной политики, магистратура, 2000–2006) и Институт Рангджунг Еше при Университете Катманду (тибетская философия и тибетский язык, бакалавриат, 2011–2014), учится в Гамбургском университете (тибетский язык и филология, магистратура, 2015 – наст. вр.).

Работает главным редактором русскоязычной секции сайта StudyBuddhism.com (2008 – наст. вр.) и корректором в онлайн-программе «Тройное совершенство Тары» (2011 – наст. вр.). Сотрудничает с буддийскими центрами Рангджунг Еше, ФПМТ – Ганден Тендар Линг, Тергар, в том числе переводит устно.

В основном переводит с английского, с тибетским работает пока только в процессе написания диплома в Гамбургском университете и работал до этого во время обучения в Институте Рангджунг Еше.

Публикуется в основном в Интернете.

В настоящее время также переводит с тибетского языка на английский текст Theg dgu spyi chings (Theg pa spyi bcings) (англ. Overview of the Nine Vehicles (Overview of the Vehicles); рус. Обзор девяти колесниц (Обзор колесниц)), автор – Ka-thog Dam-pa-bde-gshegs (англ. Каthog Dampa Desheg, рус. Катог Дампа Дешег). 


ВИДЕО

Доклад Евгения Игоревича Бузятова «Критическое издание тибетских текстов», сделанный на Первой всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», состоявшейся в Институте востоковедения РАН с 6 по 9 ноября 2018 года.


Видео: Роман Сухоставский
savetibet.ru

Книги и переводы:

Випассана. Иллюстрированное руководство по медитации для начинающих

Випассана. Иллюстрированное руководство по медитации для начинающих

Год издания: 2014 | Издательство: Ориенталия | Автор(ы): Прамоте Памоджо
Буддийский монах и наставник Досточтимый Прамоте Памоджо делится на страницах этой красочно иллюстрированной книги азами буддийской мудрости. Используя доступную форму изложения и понятные всем жизненные примеры, автор учит тому, как использовать практики шаматху и випассану на буддийском пути, ведущем к успокоению ума и достижению наивысшей духовной цели — нирваны.

Авторские материалы:

Е.И. Бузятов. «Критическое издание при переводе буддийских текстов»

Е.И. Бузятов. «Критическое издание при переводе буддийских текстов»

Традиция выпускать критические издания буддийских текстов уже сложилась в Гамбургском университете в Германии, в Международном институте буддологии в Японии, и недавно эта практика появилась в Институте Рангджунг Еше в Непале и Венском университете в Австрии.

Просмотров: 243 Размещено: