Р.Н. Крапивина. «С.Ф. Ольденбург: Заметки об ученых»

Р.Н. Крапивина. «С.Ф. Ольденбург: Заметки об ученых»

Данное сообщение имеет источником речь С.Ф. Ольденбурга, произнесенную в публичном заседании Российской академии наук 20 февраля 1918 года, в год столетия со дня рождения В.П. Васильева – «Памяти В.П. Васильева и о его трудах по буддизму, 1818–1918». Но эта речь также проливает свет на гораздо бо́льшую область научных событий.
Ум и знание. Традиция изучения теории познания в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун

Ум и знание. Традиция изучения теории познания в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун

Год издания: 2022 | Издательство: Фонд «Сохраним Тибет» | Автор(ы): Раиса Крапивина
В книге обсуждаются основы буддийской теории познания, в частности, представлены классификации познавательных актов с точки зрения развития ума, содержится курс лекций по предмету «Ум и знание» современного тибетского ученого Чжамьян Кенцзэ, переведенный на русский язык, и текст тибетского источника XVIII в., на основании которого был прочитан этот курс.

Книга предназначена для специалистов-тибетологов, буддологов и всех интересующихся вопросами познания и буддизма.

Ум и знание. Традиция изучения теории познания в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун

Ум и знание. Традиция изучения теории познания в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун

Год издания: 2010 | Издательство: Нестор-История | Автор(ы): Раиса Крапивина
В книге обсуждаются основы буддийской теории познания, в частности, представлены классификации познавательных актов с точки зрения развития ума, содержится курс лекций по предмету «Ум и знание» современного тибетского ученого Чжамьян Кенцзэ, переведенный на русский язык, и текст тибетского источника XVIII в., на основании которого был прочитан этот курс.
Книга предназначена для специалистов-тибетологов, буддологов и всех интересующихся вопросами познания и буддизма.

Р.Н. Крапивина. О стратегии текстов махаяны и вопросах перевода буддийского философского текста на тибетском языке. (Общие положения и особые позиции)

Р.Н. Крапивина. О стратегии текстов махаяны и вопросах перевода буддийского философского текста на тибетском языке. (Общие положения и особые позиции)

Несмотря на то что последователи индо-тибетского буддизма во время жизни Будды Шакьямуни и много позже не знали термина «антропоцен» (= эпоха человека), названия геологической эпохи, в которой, согласно данным современной науки геологии, мы живем, все они помещали человека в центр устного и письменного буддийского текста в продолжении всего времени существования Учения Будды, вплоть до сегодняшнего дня.