Об издательстве:
Издательство «Ориенталия» возникло в 2009 году как книгоиздательская инициатива близких по духу людей: предпринимателей, учёных-востоковедов, издателей и переводчиков, объединённых общим видением мира, увлечённостью буддизмом и идеей внутреннего развития человека.Медитация, личностный рост, самосовершенствование физическое и духовное — вот то, что нас интересует больше всего, и именно этими знаниями мы стремимся поделиться с нашими читателями. Мы видим свою основную цель в издании духовной и развивающей литературы, переведённой и оформленной в соответствии с высочайшими стандартами качества. Тематика наших изданий простирается от тибетского буддизма, йоги и интегральной философии до здорового образа жизни, питания и традиционной восточной медицины.
Среди наиболее успешных проектов нашего издательства можно упомянуть такие книги, как альбомы «Энциклопедия тибетских символов и орнаментов» и «Буддийские мастера-маги» с иллюстрациями Роберта Бира, «Випассана» Прамоте Памоджо, «Йогатерапия, практическое руководство» Артёма Фролова, «Диета 80/10/10» д-ра Дугласа Грэма.
С уважением,
Михаил Кочергин
Директор издательства
НАША КОМАНДА
Редакция Елены Леонтьевой
Елена Леонтьева - заместитель генерального директора, ведущий редактор серий «Колесо времени», «Буддология» и «Устные наставления».
Закончила факультет теоретической математики Львовского госуниверситета, работала переводчиком с английского и польского языков, литературным редактором. Второе образование получила в Международном буддийском институте Кармапы (Нью-Дели, Индия). Затем закончила аспирантуру в Институте востоковедения РАН, получила степень кандидата исторических наук и со временем стала общепризнанным экспертом в области тибетского буддизма.
Елена объехала полмира с лекциями по буддийской философии и истории, издала монографию о средневековом Тибете. Статьи и книги автора читать легко и интересно, она умеет изложить глубокие вещи просто и увлекательно, погружая читателя в мир уникальной тибетской культуры и древней буддийской мудрости.
В 2011 году Елена дебютировала в новом амплуа, как автор приключенческого романа «Рай по чужому паспорту», под псевдонимом Линда Линн http://www.lindalinn.ru.
Летом 2012 года издательство ЭКСМО выпустило составленную Еленой иллюстрированную энциклопедию «Путеводитель по буддизму» http://eksmo.ru/catalog/946/1336520/, в первый же месяц ставшую бестселлером среди книг издательского дома в данном направлении.
Редакция Александра Нариньяни
Александр Нариньяни - главный редактор издательства «Ориенталия», основатель и бессменный ведущий редактор серии «Самадхи», издатель, переводчик. https://www.facebook.com/nariniani
После доблестной защиты дальних рубежей Отчизны и с неоконченным медицинским образованием в активе, в 1995 году закончил Московскую Государственную Юридическую Академию по специализации гражданское право. Непродолжительное время проработал адвокатом, после чего, гонимый ветром кармы, уверенно наполнившим паруса, уехал жить в Гималаи, с тем, чтобы всецело посвятить себя изучению и практике тибетской буддийской традиции. Годы, проведённые в Непале, Индии, Тибете и Бутане радикально изменили интересы, приоритеты и сферу приложения общественно полезных усилий в этой жизни. С отличием окончив в 2000 году Институт Переводчиков Лоцава Ринчен Сангпо (LRZTP Translators’ Program http://fpmt.org/education/programs/lrztp/) Фонда Поддержания Махаянской Традиции в Дхарамсале, стал синхронным тибетско-английским переводчиком и был приглашён на работу в буддийский монастырь Наланда, на Юге Франции. До 2005 года жил и работал в Европе, много путешествуя по миру и переводя учения лам всех школ и направлений тибетского буддизма.
Вернувшись в Россию в 2005 году, влился в команду создателей Центра Практик «Открытый Мир» (www.openw.ru) и одноимённого издательства, где и основал буддийскую литературную серию «Самадхи». В последующие годы книги серии «Самадхи» также выходили в свет в московском издательстве «Ганга». С 2005 года по настоящее время в серии было издано около 100 книг.
Периодически выступает в роли устного переводчика (синхронный и последовательный перевод) на учениях, семинарах, ретритах и мастер-классах учителей различных традиций, посещающих Россию.
Арт-директор издательства Максим Костенко