Махавайрочана-сутра (2022)
«Махавайрочана-сутра» один из двух теоретических текстов эзотерического (тантрического) буддизма. Ее санскритский оригинал предположительно был составлен в Индии во второй половине VII в., а на китайский ее перевел Шубхакарасимха в 724 г. Одновременно с переводом Шубхакарасимха истолковывал текст устно; эти «лекции», записанные его учеником И-сином, математиком и aстрономом, легли в основу главного китайского комментария к сутре. Буддхагухья, комментарий которого также использован в переводе, родился, вероятно, около 7ОО г. и проживал в основном в области Варанаси. Центральная тема сутры: что есть «совершенная просветленность» и как ее достигнуть. Такая просветленность персонифицируется в фигуре вселенского Будды Махавайрочаны; соответственно, целью всех практикующих провозглашается становление Махавайрочаной. Сутра переведена с китайского языка, перевод комментария Буддхагухья дан выборочно, в переводе комментария Шубхакарасимхи И-сика опущены объяснения санскритских слов и подробные описания ритуалов.Тантрический буддизм. Книга 4
Год издания: 2019 | Издательство: Медков С. Б.
В четвертый выпуск сборника "Тантрический буддизм" вошли переводы "Сусиддхикара сутры", в которой излагается содержание, детали и предназначения различных мистических ритуалов, а также основных практик; "Сутры Великой Радости алмазного сокровения истинной действительности самая" (сокращенно — "Рисюкё"), в которой содержатся все элементы учения эзотерического буддизма и выражено единство двух человеческих начал: мужского и женского; а также второго раздела одного из двух основных эзотерических трудов — "Махавайрочана сутры" с комментарием Буддхагухья. Приводится исправленное и дополненное средневековыми японскими комментариями толкование первого раздела Махавайрочана сутры", составленное И-сином со слов его учителя Шубхакарасимха. В завершение помещены переводы нескольких китайских стихотворений Кукая.
Тантрический буддизм. Книга 1. Тантризм в Китае
Настоящая публикация представляет классическое исследование возникновения и развития тантрической буддийской школы в Китае на основе перевода биографий ее основоположников: Шубхакарасимхи, Ваджрабодхи и Амогхаваджры. Различные аспекты мистического учения, исторических событий и персоналий изложены в развернутых комментариях и приложениях.Предыдущее, более полное издание.
Философия китайского буддизма
Книга, подготовленная известным китаеведом и буддологом Е.А.Торчиновым, содержит три основополагающих текста, относящихся к VI-IX векам, без которых невозможно адекватное понимание всей дальневосточной буддийской традиции. В нее вошли важнейшие философские трактаты: "Трактат о пробуждении веры в Махаяну", трактат Цзун-ми "О началах человека" и трактат пятого чаньского патриарха Хун-жэня "Об основах совершенствования сознания".Издание снабжено обширными статьей и комментариями.
Тантрический буддизм. Книга 3. Сборник сутр и трактатов
Год издания: 2016 | Издательство: Медков С. Б.
В 3-й выпуск альманаха "Тантрический буддизм" вошло предисловие Ст. Ходжа к его переводу "Махавайрочана-сутры", где, помимо описания предыстории создания этого текста, лиц, участвовавших в его составлении, распространении и переводах, изложено основное содержание сутры, ее ключевые категории, а также взгляды автора на способы перевода буддийских трудов.Подробное описание центрального фагмента мандалы Алмазного Мира, в котором представлены составляющие его будды и бодхисаттвы, изложены их отношения, стадии продвижения практикующего и ключевые категории, предшествует переводу второго из двух основных эзотерических трудов: "Сутры Алмазной Вершины" в китайском варианте Ваджрабодхи.
Краткая работа М. ДеФиссера "Бодхисаттва Акашагарбха в Китае и Японии" интересна подробным изложением содержания буддийских сутр и трактатов (в особенности — "Гумондзихо"), описывающих одну из центральных фигур эзотерического пантеона.
Предыдущее издание
Основные обеты бодхисаттвы Кшитигарбхи
Год издания: 2015 | Издательство: Клуб OUM.RU
Книга, которую читатель сейчас держит в руках, создана в рамках традиции гораздо более древней и мощной, чем русская или западно-европейская. Перед нами рассказ об адах и об избавителях из адов, но это не обычное повествование, а магический текст. Ритуальное чтение этого текста и даже простое обладание им может способствовать освобождению живых существ из ада. Сутра, предлагаемая ныне вниманию читателя, входит в число наиболее почитаемых текстов махаяны, или большой колесницы, — того направления буддизма, которое исторически оказалось наиболее привлекательным для народов Китая, Японии, Кореи, Вьетнама, Тибета и Монголии.
Трактат о пробуждении веры в Махаяну
Предлагаемый читателю текст является одним из важнейших памятников буддийской философской мысли. Он оказал влияние на формирование всех школ китайского буддизма и до сих пор изучается во всех буддийских центрах Дальнего Востока (Китай, Корея, Япония).Центральная тема трактата — учение о сознании.
Перевод выполнен по изданию “Да чэн ци синь лунь” синь ши (“Трактат о пробуждении веры в Махаяну” с новыми комментариями). Тайбэй, 1991. Полный вариант перевода на русском языке публикуется впервые.
Букинистическое издание.