Берхин Игорь Викторович

Берхин Игорь Викторович
Все переводы: Игорь Берхин

О переводчике:

igor.berkhin@gmail.com

Переводчик с английского языка. Образование высшее математическое. Сотрудничает с Международной Дзогчен-Общиной, издательствами «Шанг Шунг», «Уддияна», «Нартанг».

Опубликованные работы:
– Чогьял Намкай Норбу, Адриано Клементе. «Всевышний источник», коренная тантра дзогчен семдэ.
– Кусан Сыним. «Мудрость каменного льва».
– Валпола Рахула. «Чему учил Будда?».
– Лама Сопа. «Вкус Дхармы».
– Чогьял Намкай Норбу. «Сокровищница созерцания Ати» (главный редактор и один из переводчиков).
– Целе Нацог Рандол. «Светоч махамудры».
«Слова и смыслы. О необходимости связи йогических текстов с устными наставлениями и практическим опытом»


ВИДЕО



Видео: Роман Сухоставский
savetibet.ru

Доклад Игоря Викторовича Берхина «Слова и смыслы», сделанный на Первой всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», состоявшейся в Институте востоковедения РАН с 6 по 9 ноября 2018 года.

Книги и переводы:

Преобразование проблем в радость. Вкус Дхармы

Преобразование проблем в радость. Вкус Дхармы

Год издания: 2009 | Издательство: Нартанг | Автор(ы): Лама Сопа Ринпоче
Два текста, обсуждаемые в этой книге, посвящены методике «тренировки ума», то есть оздоровления нашего отношения к действительности. Первый текст, «мягкого» изменения сознания, может эффективно использоваться человеком любых убеждений, делая его жизнь спокойнее и счастливее. Второй же, «радикально буддийский» текст, лама Сопа обнаружил в 1990 г., и, прочитав его, поразил своих учеников заявлением, что только теперь он впервые ощулил подлинный вкус Дхармы и понял, что вся его предыдущая духовная практика и деятельность Дхармой не была.
Всевышний Источник Основная тантра Дзогчен Сэмдэ

Всевышний Источник Основная тантра Дзогчен Сэмдэ

Год издания: 2010 | Издательство: Уддияна | Автор(ы): Чогьял Намкай Норбу, Адриано Клементе
В данном издании содержится перевод избранных мест "Кунджед Гьялпо", коренной тантры раздела Сэмдэ учения Дзогчен, вместе с комментарием учителя Дзогчен Чогьяла Намкай Норбу, а также краткая история ранней передачи этой тантры и объяснение ее построения в изложении известного итальянского тибетолога Адриано Клементе, который также является практиком Дзогчен.

Авторские материалы:

И.В. Берхин. «Слова и смыслы. О необходимости связи йогических текстов с устными наставлениями и практическим опытом»

И.В. Берхин. «Слова и смыслы. О необходимости связи йогических текстов с устными наставлениями и практическим опытом»

При построении текста йогических наставлений, будь то оригинальный устный текст или же перевод, необходимо чётко разграничивать, где обыденный язык, соответствующий общему в данной культуре словоупотреблению (самвритти), а где терминологически выверенный технический язык, точно разграничивающий различные аспекты реальности (парамартха).

Просмотров: 318 Размещено: