О переводчике:
dolkar@mail.ruПереводчик-фрилансер. Работает с английским и тибетским языками. Окончила МГЛУ. МА. Преподаватель английского и французского языков. Работала в первом буддийском журнале «Путь к себе». 14 лет синхронно перводила Его Святейшество Далай-ламу. Последние 10 лет перевожу устно и письменно для московского центра ФПМТ.
Более 40 опубликованных переводов книг. Среди наиболее известных – «Гарвардские лекции» Далай-ламы, «Культивирование ежедневной медитации» Далай-ламы, «Исследование природы реальности» Далай-ламы, «Исцеление от гнева» Далай-ламы, «Сутра сердца», «Сутра ваджрного отсечения», «Сутра Вималакирти». Сборник молитв ФПМТ. Программа «Открытие буддизма» ФПМТ. «Ум и пустота» геше Джампы Тинлея, «Подготовительные практики нендро», «Комментарий на необычную практику Гуру-йоги» и ряд других его книг. «Сердце буддизма» (издано в «Открытом мире»). Жером Эду «Мачиг Лаброн и основы практики чод» (издательство «Открытый мир»). Гедун Чопел «Тибетское искусство любви». Книги ламы Сопы Ринпоче «Сердце пути», «Счастливая смерть», «Практика Будды Медицины. Наставления в затворничестве», «Учения кадам». «Буддийское наследие Индии» Суниты Двиведи. «Толкование бодхичитты» Нагарджуны. Обширная садхана Ваджрайогини «Краткий пусть к великому блаженству», Обширная садхана Ямантаки «Победа над Марой», «Восемь строф для тренировки ума» геше Сонама Ринчена, «Укрощение обезьяньего ума» Ани Тхубтен Чодрон, и другие.
27 и 28 августа 2023 года состоялся мастер-класс Майи Малыгиной по основам буддийского перевода. Предлагаем вашему вниманию видеозапись мастер-класса.