Кожевникова Маргарита Николаевна
Кандидат философских наук, ведущий научный сотрудник СПб ИУО РАО. Окончила Новосибирский государственный университет, гуманитарный факультет, специализировалась на литературоведении, японистике. Тибетский язык изучала самостоятельно с 1986 г. и в 1989–1990 гг. в Дхарамсале, Индии (Library of Tibetan works and archives, Tshannid Labdra).
Козлов Данил Алексеевич
Родился в Челябинске. Получил высшее медицинское образование. Порядка 15 лет занимается письменными переводами с английского языка. В настоящее время осваивает письменные переводы с тибетского языка.
Коробов Владимир Борисович
Образование высшее (МГУ, философский факультет). Доктор философии (PhD, философия), доцент. Язык: тибетский. Место работы: преподаватель Института восточных и транскультурных исследований при философском факультете Вильнюсского университета.
Крапивина Раиса Николаевна
Родилась в 1947 г. в Улан-Удэ. Специалист по истории, религии и культуре Монголии и Тибета. Преподавательская деятельность: преподаватель разговорного и классического тиб. яз. и литературы на кафедре монг. филологии вост. фак-та СПбГУ (1995–2002); преподаватель тиб. яз. в РГГУ (2006–2007).
Куваев Сергей Юрьевич
Родился в 1985 г. Первые переводы буддийских текстов и поэтические переложения начал делать в старшей школе. В настоящее время периодически участвует в буддологических конференциях, читает публичные лекции по истории буддизма в России.
Кугявичус Альгирдас
Переводчик с тибетского. Родился в 1954 году в Литве, в городе Каунас. Закончил два курса Политехнического института в Каунасе. В 1979 году отправился в Бурятию, где стал учеником Цыбикова Гомбо Бадмаевича. Самостоятельно выучил тибетский язык. В начале 1980-х начал заниматься переводом буддийских текстов.
Кучин Илья Львович
Образование среднее техническое. Переводит с тибетского. Печатать работы не стремится (печатаются сборники малыми тиражами по запросам интересующихся), публикуется в Интернете.
Лобсанг Тенпа
Буддийский переводчик и преподаватель созерцательных практик. Переводит с английского (устно и письменно) и тибетского (письменно) языков.
Ложкина Анастасия Витальевна
Исследователь и переводчик текстов палийского канона. Частный преподаватель философии, санскрита и пали. Активный участник научно-популярных лекториев. Кандидат философских наук. Училась на кафедре Истории западной философии СПбГУ. Закончила специалитет и аспирантуру кафедры Истории зарубежной философии МГУ им. М.В. Ломоносова.
Лощенков Алексей Вячеславович
Образование высшее, Бурятский государственный университет, специальность философия. Кандидат исторических наук. Тибетский, английский языки. Место работы: Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (г. Улан-Удэ), младший научный сотрудник.